Traduction Anglais-Allemand de "curtail"

"curtail" - traduction Allemand

curtail
[kəː(r)ˈteil]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • to curtail sb’s rights
    jemanden in seinen Rechten schmälern
    to curtail sb’s rights
exemples
  • to curtail expenses
    Ausgaben einschränken
    to curtail expenses
  • to curtail wages
    Löhne herabsetzen
    to curtail wages
  • abkürzen, (ver)kürzen
    curtail shorten
    curtail shorten
exemples
  • beschneiden, stutzen
    curtail crop, cut obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    curtail crop, cut obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • curtail syn vgl. → voir „shorten
    curtail syn vgl. → voir „shorten
Im Laufe der Jahrhunderte wurde die Bewegungsfreiheit in Europa stark eingedämmt.
Over the centuries, people's movement has been severely curtailed in Europe.
Source: Europarl
Bereits bestehende Rechte dürfen auf keinen Fall eingeschränkt werden.
On no account must existing rights be curtailed.
Source: Europarl
Damals ignorierte der Präsident die Geschäftsordnung, um die Stimmerklärungen abzubrechen.
At the time, the President ignored the Rules to curtail explanations of vote.
Source: Europarl
Statt die Rechte der Minderheiten zu erweitern, tut sie das Gegenteil und beschneidet diese.
Instead of broadening minority rights, it is doing the opposite and curtailing them.
Source: Europarl
Sie bedeutet eine Einschränkung der Minderheitenrechte.
This means that the rights of minorities have been curtailed.
Source: Europarl
Wer dies einschränken will, muss schon sehr gute Argumente vorbringen.
Anyone seeking to curtail it must be able to present very good arguments.
Source: Europarl
Der gegenwärtige Kurs der schrittweisen Einschnitte in die Freiheiten muss gestoppt werden.
The present course, where liberties are curtailed step by step, must come to an end.
Source: Europarl
Das Parlament sollte nicht zulassen, dass seine Befugnisse in dieser Weise beschnitten werden.
Parliament should not allow its powers to be curtailed in this way.
Source: Europarl
Der Handel mit Weißhaiteilen muss eingeschränkt werden.
Trade in its parts must be curtailed.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :