Traduction Allemand-Anglais de "abkürzen"

"abkürzen" - traduction Anglais

abkürzen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • shorten
    abkürzen Weg etc
    abkürzen Weg etc
exemples
  • shorten
    abkürzen Namen, Wort etc
    abbreviate
    abkürzen Namen, Wort etc
    abkürzen Namen, Wort etc
  • shorten
    abkürzen Verfahren etc
    abkürzen Verfahren etc
  • cut short
    abkürzen Urlaub, Aufenthalt etc
    curtail
    abkürzen Urlaub, Aufenthalt etc
    abkürzen Urlaub, Aufenthalt etc
  • abbreviate
    abkürzen Sprachwissenschaft | linguisticsLING
    abkürzen Sprachwissenschaft | linguisticsLING
  • contract
    abkürzen Sprachwissenschaft | linguisticsLING kontrahieren
    abkürzen Sprachwissenschaft | linguisticsLING kontrahieren
  • crosscut
    abkürzen Technik | engineeringTECH HOLZ
    abkürzen Technik | engineeringTECH HOLZ
abkürzen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • be a shortcut
    abkürzen von Weg
    abkürzen von Weg
abkürzen
Neutrum | neuter n <Abkürzens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

You can shortcut huge amounts of work simply by using the extended knowledge base you have.
Sie können riesige Arbeitsmengen einfach abkürzen, indem Sie das erweiterte Grundwissen benutzen.
Source: TED
The proper procedure is that, if you reduce speaking time, you do so for each Commissioner.
Es ist völlig normal, wenn abgekürzt wird, dass bei jedem Kommissar etwas abgekürzt wird.
Source: Europarl
Well, to cut a long story short, they're actually flying right across the ocean.
Nun, um die Geschichte abzukürzen; sie fliegen tatsächlich über den ganzen Ozean hinweg.
Source: TED
(Explanation of vote abbreviated in accordance with Rule 170)
(Erklärung der Stimmabgabe abgekürzt gemäß Artikel 170 der Geschäftsordnung)
Source: Europarl
The proper procedure is that, if you reduce speaking time, you do so for each Commissioner.
Es ist völlig normal, wenn abgekürzt wird, dass bei jedem Kommissar etwas abgekürzt wird.
Source: Europarl
(Explanation of vote abbreviated in accordance with Rule 170)
(Erklärung der Stimmabgabe abgekürzt gemäß Artikel 170 der Geschäftsordnung)
Source: Europarl
However, we might be able to speed things up.
Allerdings könnten wir die Sache etwas abkürzen.
Source: Europarl
To cut a long story short, she was convicted at the time.
Um die Geschichte abzukürzen, sie wurde damals verurteilt.
Source: TED
This way we can shorten the distance.
So können wir den Weg abkürzen.
Source: Tatoeba
My proposal is to focus on cooperation between the Union and Russia which will create shortcuts.
Ich schlage vor, ein Joint venture zwischen der Union und Russland zu bilden, das die Sache abkürzt.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :