„Angel“: Femininum AngelFemininum | femminile f <-; -n> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) amo cardine canna Autres exemples... cannaFemininum | femminile f (da pesca) Angel zum Fischen Angel zum Fischen amoMaskulinum | maschile m Angel Angelhaken Angel Angelhaken cardineMaskulinum | maschile m Angel Mechanik | meccanicaMECH Angel Mechanik | meccanicaMECH exemples eine Tür aus den Angeln heben scardinare una porta eine Tür aus den Angeln heben exemples an die Angel gehen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig abboccare an die Angel gehen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig zwischen Tür und Angel su due piedi zwischen Tür und Angel die Welt aus den Angeln heben mettere sottosopra il mondo die Welt aus den Angeln heben
„auswerfen“: transitives Verb auswerfentransitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregolareirr> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) gettare scavare con la pala gettare auswerfen auswerfen exemples die Angel/den Anker auswerfen gettare l’amo/l’ancora die Angel/den Anker auswerfen scavare (con la pala) auswerfen Graben auswerfen Graben
„fangen“: transitives Verb fangentransitives Verb | verbo transitivo v/t <fängt; fing; gefangen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) afferrare prendere afferrare fangen fangen exemples den Ball fangen afferrare la palla den Ball fangen prendere fangen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig fangen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig exemples mit der Angel fangen prendere all’amo mit der Angel fangen seine Erzählung hat mich gefangen il suo racconto mi ha preso seine Erzählung hat mich gefangen „fangen“: reflexives Verb fangenreflexives Verb | verbo riflessivo v/r <fängt; fing; gefangen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) riprendersi, riaversi exemples sich fangen rimanere impigliato (oder | ood preso) sich fangen sich in einer Falle fangen rimanere preso in una trappola sich in einer Falle fangen exemples sich fangen riprendere l’equilibrio sich fangen die Börse hat sich gefangen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig la borsa si è ripresa die Börse hat sich gefangen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig riprendersi, riaversi fangen seelisch fangen seelisch