Traduction Allemand-Grec de "uns"

"uns" - traduction Grec

uns
Personalpronomen | προσωπική αντωνυμία pers pr <1.Plural | πληθυντικός plAkkusativ | αιτιατική akk>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
zwischen uns liegen Welten
ανήκουμε σε διαφορετικούς κόσμους
zwischen uns liegen Welten
darüber sind wir uns einig
σε αυτό συμφωνούμε
darüber sind wir uns einig
wir sehen uns!
θα τα πούμε!
wir sehen uns!
jeder von uns
jeder von uns
bei uns zuhause
bei uns zuhause
wir haben uns dumm und dämlich gesucht umgangssprachlich | οικείοumg
φάγαμε τον τόπο ψάχνοντας
wir haben uns dumm und dämlich gesucht umgangssprachlich | οικείοumg
mit Dieben wird bei uns kurzen Prozess gemacht umgangssprachlich | οικείοumg
αντιμετωπίζουμε τους ληστές με συνοπτικές διαδικασίες
mit Dieben wird bei uns kurzen Prozess gemacht umgangssprachlich | οικείοumg
wir haben uns den Bauch vollgeschlagen umgangssprachlich | οικείοumg
φάγαμε μέχρι σκασμού
wir haben uns den Bauch vollgeschlagen umgangssprachlich | οικείοumg
es steht uns viel Arbeit ins Haus
μας περιμένει πολλή δουλειά
es steht uns viel Arbeit ins Haus
unter uns
ανάμεσά μας
unter uns
dieses Thema brennt uns auf den Nägeln
αυτό το θέμα μας καίει
dieses Thema brennt uns auf den Nägeln
uns sind Millionen flöten gegangen in übertragenem Sinn | μεταφορικάfig umgangssprachlich | οικείοumg
χάσαμε εκατομμύρια
uns sind Millionen flöten gegangen in übertragenem Sinn | μεταφορικάfig umgangssprachlich | οικείοumg
treffen wir uns morgen?
θα συναντηθούμε αύριο;
treffen wir uns morgen?
der Verkäufer hat uns aufs Kreuz gelegt umgangssprachlich | οικείοumg
der Verkäufer hat uns aufs Kreuz gelegt umgangssprachlich | οικείοumg
bei uns ist Highlife
κάνουμε καλή ζωή
bei uns ist Highlife
bei uns kommen Computer zum Einsatz
εμείς χρησιμοποιούμε ηλεκτρονικούς υπολογιστές
bei uns kommen Computer zum Einsatz
lasst uns gehen!
ας φύγουμε!
lasst uns gehen!
uns fehlt das Geld an allen Ecken und Enden umgangssprachlich | οικείοumg
μας λείπουν λεφτά παντού
uns fehlt das Geld an allen Ecken und Enden umgangssprachlich | οικείοumg
wir haben noch ein ganzes Ende vor uns umgangssprachlich | οικείοumg
έχουμε ακόμα πολύ δρόμο μπροστά μας
wir haben noch ein ganzes Ende vor uns umgangssprachlich | οικείοumg
die Wirtschaftskrise geht uns an die Nieren
η οικονομική κρίση μας δημιουργεί προβλήματα
die Wirtschaftskrise geht uns an die Nieren

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :