„kehren“: transitives Verb | intransitives Verb kehrentransitives Verb | verbe transitif v/t &intransitives Verb | verbe intransitif v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) balayer balayer kehren (≈ fegen) kehren (≈ fegen) exemples vor seiner eigenen Tür kehren (müssen) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig (devoir) balayer devant sa porte vor seiner eigenen Tür kehren (müssen) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„kehren“: transitives Verb kehrentransitives Verb | verbe transitif v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) tourner tourner kehren (≈ wenden) kehren (≈ wenden) exemples jemandem den Rücken kehren tourner le dos àjemand | quelqu’un qn jemandem den Rücken kehren das Oberste zuunterst kehren mettre tout sens dessus dessous das Oberste zuunterst kehren (rechtsum) kehrt! Militär, militärisch | terme militaireMIL demi-tour (à droite)! (rechtsum) kehrt! Militär, militärisch | terme militaireMIL „kehren“: reflexives Verb kehrenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) ne faire aucun cas de... pensif... exemples sich nicht an etwas (Akkusativ | accusatifakk) kehren ne faire aucun cas deetwas | quelque chose qc sich nicht an etwas (Akkusativ | accusatifakk) kehren in sich (Akkusativ | accusatifakk) gekehrt figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig pensif songeur plongé dans ses pensées in sich (Akkusativ | accusatifakk) gekehrt figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig