„preciso“: adjetivo preciso [preˈθiso]adjetivo | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) nötig, notwendig, deutlich, bestimmt, genau, präzis nötig, notwendig preciso (≈ necesario) preciso (≈ necesario) genau, präzis(e) preciso (≈ exacto) preciso (≈ exacto) deutlich preciso (≈ claro) preciso (≈ claro) bestimmt preciso (≈ definido) preciso (≈ definido) exemples poco preciso ungenau poco preciso es preciso hacerlo es muss getan werden es preciso hacerlo es preciso que lo hagas du musst es tun es preciso que lo hagas si es preciso falls erforderlich si es preciso es preciso que te vayas du musst gehen es preciso que te vayas a la hora -a pünktlich, zur festgesetzten Zeit a la hora -a masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„precisa“: femenino precisafemenino | Femininum f Argentina | ArgentinienArg uso familiar | umgangssprachlichfam Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) jemanden genau informieren exemples cantar la precisa aalguien | jemand alguien jemanden genau (o | odero richtig) informieren cantar la precisa aalguien | jemand alguien
„precisar“: verbo transitivo precisar [preθiˈsar]verbo transitivo | transitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) brauchen, benötigen, genau angeben, präzisieren brauchen, benötigen precisar (≈ necesitar) precisar (≈ necesitar) genau angeben, präzisieren precisar (≈ detallar) precisar (≈ detallar) „precisar“: verbo impersonal precisar [preθiˈsar]verbo impersonal | unpersönliches Verb v/imp Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) wir müssen es unbedingt tun exemples precisa que lo hagamos wir müssen es (unbedingt) tun precisa que lo hagamos
„plancha“: femenino plancha [ˈplantʃa]femenino | Femininum f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Metall-Platte, Blech Bügeleisen, Glätteisen Druckplatte Reinfall, Blamage Flugkopfball (Metall-)Plattefemenino | Femininum f plancha (≈ lámina) plancha (≈ lámina) Blechneutro | Neutrum n plancha plancha exemples a la plancha arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR auf einer heißen Metallplatte gebraten a la plancha arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR plancha de acero/de corcho Stahl-/Korkplattefemenino | Femininum f plancha de acero/de corcho plancha de madera contrachapeada Sperrholzplattefemenino | Femininum f plancha de madera contrachapeada plancha a vela Surfbrettneutro | Neutrum n plancha a vela a la plancha arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR auf dem Blech herausgebacken a la plancha arte culinario y gastronomía | Kochkunst und GastronomieGASTR hacer la plancha al nadar den toten Mann machen hacer la plancha al nadar lanzarse en plancha deporte | SportDEP einen Hechtsprung machen lanzarse en plancha deporte | SportDEP masquer les exemplesmontrer plus d’exemples Bügeleisenneutro | Neutrum n plancha para ropa plancha para ropa Glätteisenneutro | Neutrum n plancha para el pelo plancha para el pelo exemples plancha automática Bügelautomatmasculino | Maskulinum m plancha automática plancha (eléctrica) de viaje (elektrisches) Reisebügeleisenneutro | Neutrum n plancha (eléctrica) de viaje plancha de vapor Dampfbügeleisenneutro | Neutrum n plancha de vapor no precisa plancha ropa bügelfrei no precisa plancha ropa masquer les exemplesmontrer plus d’exemples Druckplattefemenino | Femininum f plancha tipografía, producción literaria | Buchdruck/TypographieTIPO plancha tipografía, producción literaria | Buchdruck/TypographieTIPO Reinfallmasculino | Maskulinum m plancha uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Blamagefemenino | Femininum f plancha uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig plancha uso familiar | umgangssprachlichfam en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig exemples meter (o | odero tirarse) una plancha uso familiar | umgangssprachlichfam sich blamieren meter (o | odero tirarse) una plancha uso familiar | umgangssprachlichfam tirarse una plancha sich blamieren tirarse una plancha Flugkopfballmasculino | Maskulinum m plancha deporte | SportDEP plancha deporte | SportDEP