Traduction Allemand-Anglais de "zergliedern"

"zergliedern" - traduction Anglais

zergliedern
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • dismember
    zergliedern Land etc
    zergliedern Land etc
  • analyzeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    zergliedern analysieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zergliedern analysieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • dismember
    zergliedern Medizin | medicineMED abtrennen, sezernieren: Glied
    disarticulate
    zergliedern Medizin | medicineMED abtrennen, sezernieren: Glied
    zergliedern Medizin | medicineMED abtrennen, sezernieren: Glied
  • dissect
    zergliedern Medizin | medicineMED sezieren
    zergliedern Medizin | medicineMED sezieren
  • parse, analyzeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    zergliedern Sprachwissenschaft | linguisticsLING zerlegen
    zergliedern Sprachwissenschaft | linguisticsLING zerlegen
  • analyzeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    zergliedern Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    zergliedern Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
By the way, this is one sentence-- you can actually parse it.
Das ist übrigens nur ein Satz-- man kann ihn tatsächlich grammatisch zergliedern.
Source: TED
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :