Traduction Allemand-Anglais de "Tribut"

"Tribut" - traduction Anglais

Tribut
[triˈbuːt]Maskulinum | masculine m <Tribut(e)s; Tribute>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • tribute, duesPlural | plural pl
    Tribut Geschichte | historyHIST auferlegte Steuer, Abgaben
    Tribut Geschichte | historyHIST auferlegte Steuer, Abgaben
exemples
  • toll
    Tribut figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Tribut figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
exemples
  • einer Sache (ihren) Tribut zollen einer Sache Opfer bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to make sacrifices toetwas | something sth
    einer Sache (ihren) Tribut zollen einer Sache Opfer bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • einer Sache (ihren) Tribut zollen etwas gebührend anerkennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to pay tribute toetwas | something sth
    einer Sache (ihren) Tribut zollen etwas gebührend anerkennen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
einer Sache (ihren) Tribut zollen
to pay tribute toetwas | something sth
einer Sache (ihren) Tribut zollen
jemandem seinen Tribut entrichten
to offer (oder | orod pay) one’s tribute tojemand | somebody sb
jemandem seinen Tribut entrichten
einer Sache (ihren) Tribut zollen
to make sacrifices toetwas | something sth
einer Sache (ihren) Tribut zollen
- (RO) The economic crisis is taking a serious toll on Europe's enterprises and citizens.
- (RO) Die Wirtschaftskrise verlangt den Unternehmen und Bürgern Europas einen hohen Tribut ab.
Source: Europarl
At this stage, let me pay tribute to two organisations in particular.
Lassen Sie mich an dieser Stelle insbesondere zwei Organisationen Tribut zollen.
Source: Europarl
Do you agree that this has been a worthy tribute to those who lost their lives?
Stimmen Sie zu, dass dies ein würdiger Tribut für jene war, die ihr Leben verloren haben?
Source: Europarl
That would be the best possible tribute to the victims of Srebrenica.
Das wäre der beste Tribut für die Opfer von Srebrenica.
Source: Europarl
It goes without saying that Parliament has had to pay a price for this progress.
Klar, das Parlament hat an dieser Stelle Tribut zollen müssen.
Source: Europarl
Attacks which take their toll on innocent civilians on a daily basis can no longer be tolerated.
Anschläge, die Tribut unter unschuldigen Zivilisten fordern, dürfen nicht mehr hingenommen werden.
Source: Europarl
It was a tribute to human individuality and dignity.
Dies war ein Tribut an die menschliche Individualität und die Menschenwürde.
Source: Europarl
The Liège region has already experienced and paid heavily for the steel crisis.
Die Region Lüttich hat die Stahlkrise bereits durchgemacht und einen schweren Tribut gezahlt.
Source: Europarl
The global economic recession is certainly taking its toll.
Das Konjunkturtief der Weltwirtschaft fordert sicherlich seinen Tribut.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :