Traduction Allemand-Anglais de "Fonds"

"Fonds" - traduction Anglais

Fonds
[fõː]Maskulinum | masculine m <Fonds [fõː(s)]; Fonds [fõːs]> Fr.

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • fund
    Fonds Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH zweckgebundene Geldsumme
    Fonds Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH zweckgebundene Geldsumme
  • pool
    Fonds Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH gemeinsamer
    Fonds Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH gemeinsamer
  • fundsPlural | plural pl
    Fonds Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Gelder
    capital
    Fonds Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Gelder
    Fonds Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Gelder
  • fundsPlural | plural pl
    Fonds Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Staatspapier
    Fonds Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Staatspapier
  • fund
    Fonds Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Organisation
    Fonds Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Organisation
exemples
  • fund
    Fonds Grundstock, Schatz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    stock
    Fonds Grundstock, Schatz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Fonds Grundstock, Schatz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
1000 Euro für einen Fonds zeichnen
to subscribe 1,000 euros to a fund
1000 Euro für einen Fonds zeichnen
ausschüttender Fonds
ausschüttender Fonds
Dotierung eines Fonds
Dotierung eines Fonds
ethische Fonds
ethische Fonds
thesaurierender Fonds
capital appreciation fund, accumulated fund
thesaurierender Fonds
indexorientierter Fonds
index-tracking fund
indexorientierter Fonds
gemeinnützige Fonds
charity funds
gemeinnützige Fonds
Some of these funds are huge.
Die finanzielle Basis mancher dieser Fonds ist gewaltig.
Source: News-Commentary
It will take some time to build up such endowments in Europe and elsewhere.
In Europa und anderswo wird es eine Weile dauern, bis solche Fonds eingerichtet sind.
Source: News-Commentary
There is a European fund to provide support for the consequences of receiving these people here.
Ein europäischer Fonds soll die Auswirkungen dieser Einwandererströme abfedern.
Source: Europarl
European funds must not be tied to national funds.
Die europäischen Fonds dürfen nicht von den einzelstaatlichen Fonds abhängig gemacht werden.
Source: Europarl
It means that the fund can look forward to several years of surpluses.
Sie bedeutet, dass der Fonds für mehrere Jahre mit Überschüssen rechnen kann.
Source: News-Commentary
Historically, the biggest threat to the IMF has been irrelevance.
In seiner Geschichte war die größte Gefahr für den Fonds immer Irrelevanz.
Source: News-Commentary
This raises the question of whether we need a public fund.
Deshalb stellt sich die Frage, ob wir einen staatlichen Fonds dafür brauchen.
Source: Europarl
Will our rapporteurs be allowed to check on any payment from the funds?
Dürfen unsere Berichterstatter alle Auszahlungen der Fonds kontrollieren?
Source: Europarl
Above all, the Fund must change how it is perceived from outside.
Vor allem anderen muss der Fonds die Weise, wie er von außen wahrgenommen wird, ändern.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :