Traduction Allemand-Anglais de "Fessel"

"Fessel" - traduction Anglais

Fessel
[ˈfɛsəl]Femininum | feminine f <Fessel; Fesseln; meistPlural | plural pl>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • chain, fetter, shacklesPlural | plural pl
    Fessel auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    iron
    Fessel auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Fessel auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • elektronische Fessel
    elektronische Fessel
  • jemandem Fesseln anlegen, jemanden in Fesseln legen (oder | orod poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet schlagen)
    to putjemand | somebody sb in chains
    jemandem Fesseln anlegen, jemanden in Fesseln legen (oder | orod poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet schlagen)
  • jemandem die Fesseln abnehmen (oder | orod lösen) , jemanden von den Fesseln befreien
    to freejemand | somebody sb of his chains
    jemandem die Fesseln abnehmen (oder | orod lösen) , jemanden von den Fesseln befreien
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • bond
    Fessel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    tie
    Fessel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    trammel
    Fessel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ball and chain
    Fessel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Fessel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • handcuff
    Fessel Handschelle
    manacle
    Fessel Handschelle
    Fessel Handschelle
  • lock
    Fessel Sport | sportsSPORT beim Ringen
    Fessel Sport | sportsSPORT beim Ringen
We must eliminate constraints on growth and on business start-ups.
Wir müssen dem Wachstum und der Unternehmensgründung die Fesseln nehmen.
Source: Europarl
The European Union must change with the times and must cast off the chains of red tape.
Die Europäische Union muss mit der Zeit gehen und sich von den Fesseln der Bürokratie befreien.
Source: Europarl
Free the Greeks from the shackles of the euro.
Befreien Sie die Griechen von den Fesseln des Euro.
Source: Europarl
It remains imprisoned in the shackles of the dogma of free and undistorted competition.
Er bleibt gefangen in den Fesseln des Dogmas eines freien und unverfälschten Wettbewerbs.
Source: Europarl
What about the countries that are only now shrugging off the shackles of the past?
Was ist aber mit den Ländern, die sich gerade jetzt ihrer Fesseln aus der Vergangenheit entledigen?
Source: Europarl
Source
Fessel
Femininum | feminine f <Fessel; Fesseln>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • ankle
    Fessel am Bein
    Fessel am Bein
exemples
  • schlanke Fesseln
    slim (oder | orod slender) ankles
    schlanke Fesseln
  • pastern
    Fessel Zoologie | zoologyZOOL besonders des Pferdes
    Fessel Zoologie | zoologyZOOL besonders des Pferdes
We must eliminate constraints on growth and on business start-ups.
Wir müssen dem Wachstum und der Unternehmensgründung die Fesseln nehmen.
Source: Europarl
The European Union must change with the times and must cast off the chains of red tape.
Die Europäische Union muss mit der Zeit gehen und sich von den Fesseln der Bürokratie befreien.
Source: Europarl
Free the Greeks from the shackles of the euro.
Befreien Sie die Griechen von den Fesseln des Euro.
Source: Europarl
It remains imprisoned in the shackles of the dogma of free and undistorted competition.
Er bleibt gefangen in den Fesseln des Dogmas eines freien und unverfälschten Wettbewerbs.
Source: Europarl
What about the countries that are only now shrugging off the shackles of the past?
Was ist aber mit den Ländern, die sich gerade jetzt ihrer Fesseln aus der Vergangenheit entledigen?
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :