Traduction Allemand-Anglais de "empfänglich"

"empfänglich" - traduction Anglais

empfänglich
[ɛmˈpfɛŋlɪç]Adjektiv | adjective adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • für Komplimente [Schmeicheleien] empfänglich sein
    to be susceptible to compliments [flattery]
    für Komplimente [Schmeicheleien] empfänglich sein
  • empfänglich sein für die Schönheiten der Natur
    to be appreciative of the beauties of nature
    empfänglich sein für die Schönheiten der Natur
  • empfänglich für neue Ideen sein
    to be receptive (oder | orod open) to new ideas
    empfänglich für neue Ideen sein
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • sensitive
    empfänglich aufnahmebereit
    empfänglich aufnahmebereit
exemples
  • predisposed
    empfänglich Medizin | medicineMED
    prone
    empfänglich Medizin | medicineMED
    susceptible
    empfänglich Medizin | medicineMED
    liable
    empfänglich Medizin | medicineMED
    empfänglich Medizin | medicineMED
exemples
  • empfänglich für Krankheiten
    predisposed (oder | orod prone, susceptible) to diseases
    empfänglich für Krankheiten
für Eindrücke empfänglich
für Eindrücke empfänglich
sie ist für Schmeicheleien empfänglich (oder | orod Schmeicheleien zugänglich)
she is susceptible to compliments (oder | orod flattery)
sie ist für Schmeicheleien empfänglich (oder | orod Schmeicheleien zugänglich)
sie ist für Zärtlichkeiten [nicht] empfänglich
she is [not] susceptible to being caressed
sie ist für Zärtlichkeiten [nicht] empfänglich
Mr President, the Indonesian government appears to be sensitive to international criticism.
Die indonesische Regierung scheint für internationale Kritik empfänglich zu sein.
Source: Europarl
Nevertheless, it is sad to see the Council being so insensitive and unresponsive.
Allerdings macht es traurig zu sehen, dass der Rat so unsensibel und so wenig empfänglich ist.
Source: Europarl
We all need to be aware of and sensitive to this issue.
Wir alle müssen uns dieses Problems bewusst machen und empfänglich dafür sein.
Source: Europarl
I know that the Commissioner is particularly aware of this public health problem.
Ich weiß, dass der Kommissar besonders empfänglich für dieses öffentliche Gesundheitsproblem ist.
Source: Europarl
Europe will become a reality when it is sensitive to the problems faced by its citizens.
Europa wird eine Realität sein, wenn es für die Probleme seiner Bürger empfänglich ist.
Source: Europarl
Corporate officers respond to incentives and opportunities.
Konzernmanager reagieren natürlich empfänglich auf Anreize und Gelegenheiten.
Source: News-Commentary
Nevertheless, Russia remains susceptible to Europe s allure ’.
Trotzdem bleibt Russland empfänglich für die Verlockungen Europas.
Source: News-Commentary
There is always a handful of people who are susceptible to this.
Es gibt immer Menschen, die dafür empfänglich sind.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :