Traduction Allemand-Anglais de "absenken"

"absenken" - traduction Anglais

absenken
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • lower
    absenken Wasserspiegel etc
    absenken Wasserspiegel etc
  • draw down
    absenken Bauwesen | buildingBAU Talsperre
    empty
    absenken Bauwesen | buildingBAU Talsperre
    absenken Bauwesen | buildingBAU Talsperre
  • sink
    absenken Bauwesen | buildingBAU Schwimmkasten
    absenken Bauwesen | buildingBAU Schwimmkasten
  • sink
    absenken Eisenbahn | railwaysBAHN Gleise
    absenken Eisenbahn | railwaysBAHN Gleise
  • set
    absenken Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Ableger
    train
    absenken Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Ableger
    lay
    absenken Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Ableger
    pipe
    absenken Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Ableger
    absenken Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Ableger
  • layer, propagate (etwas | somethingsth) by layering
    absenken Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Pflanzen
    absenken Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Pflanzen
  • provine
    absenken besonders Wein Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN
    absenken besonders Wein Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN
  • descend
    absenken Botanik | botanyBOT Luftwurzeln
    absenken Botanik | botanyBOT Luftwurzeln
  • sink
    absenken Bergbau | miningBERGB Schacht
    absenken Bergbau | miningBERGB Schacht
absenken
reflexives Verb | reflexive verb v/r <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich absenken von Untergrund etc
    sich absenken von Untergrund etc
  • descend
    absenken Botanik | botanyBOT von Luftwurzeln
    absenken Botanik | botanyBOT von Luftwurzeln
absenken
Neutrum | neuter n <Absenkens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

Because this inevitably lowers the threshold for use.
Weil dies zwangsläufig die Schwelle für ihren Einsatz absenkt.
Source: News-Commentary
In that respect, it was right and sensible to reduce the target amount.
Insoweit wurde der Zielbetrag richtig und vernünftig abgesenkt.
Source: Europarl
On the one hand our maxim is to economize and reduce budget expenditure.
Einerseits heißt die Devise: sparen, den Haushalt absenken.
Source: Europarl
We are proposing to reduce the private financial participation to 40%.
Wir schlagen vor, den privaten Anteil auf 40% abzusenken.
Source: Europarl
Why should we reduce the capacity of our units to the level of our quota?
Warum sollten wir die Kapazität unserer Einheiten auf das Niveau unserer Quoten absenken?
Source: Europarl
The threshold value has been lowered massively by almost two powers of ten.
Der Schwellenwert wird massiv um nahezu zwei Zehnerpotenzen abgesenkt.
Source: Europarl
I welcome the fact that this directive will lower the exposure limit values for asbestos.
Ich freue mich, dass diese Richtlinie die Grenzwerte für die Asbestexposition absenkt.
Source: Europarl
Let us lower and enforce speed limits.
Lassen Sie uns die zulässige Höchstgeschwindigkeit absenken und dies dann auch durchsetzen.
Source: Europarl
America Should Not Lower the Nuclear Threshold
Amerika sollte die nukleare Schwelle nicht absenken
Source: News-Commentary
The main objective of the Union' s competition policy cannot be to reduce the overall level of aid.
Hauptziel der Wettbewerbspolitik der Union kann nicht sein, das globale Beihilfenniveau abzusenken.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :