Traduction Anglais-Allemand de "verbal"

"verbal" - traduction Allemand

verbal
[ˈvəː(r)bəl]adjective | Adjektiv adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • verbal, Verbal…, Verb…, Zeitwort…
    verbal linguistics | SprachwissenschaftLING
    verbal linguistics | SprachwissenschaftLING
exemples
  • verbal inflexions
    (Verbal)Flexionsformen
    verbal inflexions
  • Wort…, Wörter…, sprachlich
    verbal relating to words
    verbal relating to words
exemples
  • mündlich, verbal, in Worte gefasst
    verbal spoken, put into words
    verbal spoken, put into words
exemples
  • mündlich, auf mündlichem Wege (übermittelt)
    verbal oral, transmitted orally
    verbal oral, transmitted orally
exemples
  • im Wortlaut
    verbal in wording
    verbal in wording
  • wortgetreu, (wort)wörtlich
    verbal literal, exact
    verbal literal, exact
  • verbal syn vgl. → voir „oral
    verbal syn vgl. → voir „oral
exemples
verbal
[ˈvəː(r)bəl]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Verbalsubstantivneuter | Neutrum n
    verbal linguistics | SprachwissenschaftLING
    verbal linguistics | SprachwissenschaftLING
  • Aussagefeminine | Femininum f
    verbal statement given to police slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    verbal statement given to police slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
verbal (written) statement
mündliche (schriftliche) Erklärung
verbal (written) statement
Ganz besondere Aufmerksamkeit müssen wir jedoch der Frage der sprachlichen Kommunikation schenken.
In particular, however, we should note the matter of verbal communication.
Source: Europarl
Frau Jöns hat auch in ihrer mündlichen Darstellung darauf hingewiesen.
Mrs Jöns also pointed this out in her verbal explanation.
Source: Europarl
Ansonsten besteht die Gefahr, daß die Maßnahmen für die Beschäftigung nur Gerede sind.
And, you know, it is dangerous to keep the issue of employment merely at the verbal level.
Source: Europarl
Eine verbale Reaktion wäre nicht angebracht.
A verbal response would not be appropriate.
Source: TED
Dies ist Belarus in den am 8. Mai von der Kommission übermittelten Verbalnoten erläutert worden.
This was explained to Belarus in the verbal notes sent by the Commission on 8 May.
Source: Europarl
Wer sich outet, ist verbalen und sogar physischen Angriffen ausgesetzt.
If they come out, they encounter verbal or even physical aggression.
Source: Europarl
Bei Bioäthanol werde ich eine mündliche Ergänzung vornehmen.
In the case of bioethanol, I should like to introduce a verbal addition.
Source: Europarl
Es reicht nicht mehr aus, totalitäre und diktatorische Regimes lediglich verbal zu kritisieren.
Mere verbal criticism of totalitarian and dictatorial regimes is no longer enough.
Source: Europarl
Leider gibt es sehr viele verbale Entgleisungen, die wir nicht dulden dürfen.
There are, I am afraid to say, a large number of verbal, and we must not tolerate them.
Source: Europarl
Uns bleibt nur eine Reihe von verbalen Verpflichtungen.
We are left with just a few verbal commitments.
Source: Europarl
Aus dem Grund unterstützen wir diesen mündlichen Änderungsantrag nicht.
We therefore do not support this verbal amendment.
Source: Europarl
Hoffen wir, dass dies alles eine rein verbale Eskalation bleibt.
Let us hope that all this remains a purely verbal escalation.
Source: Europarl
Es bleibt jedoch bei verbalen Protesten, den Worten folgen keine Taten.
The protest is only verbal and is never backed up by any action.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :