Traduction Anglais-Allemand de "tenure"

"tenure" - traduction Allemand

tenure
[ˈtenjə(r)]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (Grund)Besitzmasculine | Maskulinum m
    tenure holding of property
    tenure holding of property
  • Besitzartfeminine | Femininum f
    tenure legal term, law | RechtswesenJUR
    tenure legal term, law | RechtswesenJUR
  • Besitztitelmasculine | Maskulinum m, -anspruchmasculine | Maskulinum m
    tenure legal term, law | RechtswesenJUR
    tenure legal term, law | RechtswesenJUR
exemples
  • Artfeminine | Femininum f der Belehnung
    tenure history | GeschichteHIST type of enfeoffment
    tenure history | GeschichteHIST type of enfeoffment
  • Innehabenneuter | Neutrum n
    tenure holding of office
    Bekleidungfeminine | Femininum f (eines Amtes), Amtsdauerfeminine | Femininum f
    tenure holding of office
    Dienstzeitfeminine | Femininum f
    tenure holding of office
    tenure holding of office
exemples
  • Besitzdauerfeminine | Femininum f
    tenure period
    tenure period
exemples
  • Anstellungfeminine | Femininum f
    tenure office
    Amtneuter | Neutrum n
    tenure office
    tenure office
  • Besitzmasculine | Maskulinum m
    tenure possession: of thing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Genussmasculine | Maskulinum m
    tenure possession: of thing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    tenure possession: of thing figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
security of tenure
Mietschutz
security of tenure
udal tenure
Frei-, Allodialgut
udal tenure
also | aucha. tenure by curtesy
Nutznießungfeminine | Femininum f des Witwers am Grundbesitz der verstorbenen Ehefrau (wenn aus der Ehe Kinder hervorgegangen sind)
also | aucha. tenure by curtesy
irisches Pachtsystem durch öffentliches Aufgebot
Ich bin ein fest angestellter Professor, das heisst, eigentlich muss ich nicht mehr arbeiten.
I'm a tenured professor, which means, basically, I don't have to work anymore.
Source: TED
Während ihrer Amtszeiten geriet der Fonds beinahe vollkommen in Vergessenheit.
Indeed, the Fund almost disappeared into complete oblivion during their tenure.
Source: News-Commentary
Beim Grundbesitz gibt es alle nur denkbaren Probleme in bezug auf Pachtland.
In land ownership there are all sorts of problems over tenure.
Source: Europarl
Können Sie uns bitte mitteilen, welche Prioritäten Sie während Ihrer Amtszeit setzen werden?
Could he share with us his priorities during his tenure of office?
Source: Europarl
Ein wichtiger Faktor in jedem Zeitplan zur Rettung Simbabwes ist die Amtsdauer Thabo Mbekis.
A big factor in any timetable for Zimbabwe s rescue ’ is Thabo Mbeki s tenure ’.
Source: News-Commentary
Während seiner Amtszeit haben sich Berlusconis enorme persönliche Vermögenswerte verdreifacht.
During Berlusconi s tenure ’ in office, his enormous personal assets have tripled.
Source: News-Commentary
Die neue Regierung wird gleich zu Beginn ihrer Amtszeit eine Revision der Verfassung vornehmen.
A review of the constitution will take place early in the new government s tenure ’.
Source: Europarl
Es ist nicht Sache dieses Parlaments, Festanstellungen vorzunehmen.
This House is not in the business of granting tenure.
Source: Europarl
Freimütigkeit war ein Markenzeichen der Amtszeit Wolfensohns.
Indeed, outspokenness was a hallmark of Wolfensohn s tenure ’.
Source: News-Commentary
Ich kenne ein paar Leute die dort eine Anstellung auf Lebenszeit mit solchen Lügen bekommen haben.
I know some people who got tenure in that place with lies like that.
Source: TED
Aber was soll man von der Kritik an der Amtszeit Greenspans bei der Federal Reserve halten?
But what is one to make of the criticisms of Greenspan ’ s tenure at the Federal Reserve?
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :