Traduction Anglais-Allemand de "statute"

"statute" - traduction Allemand

statute
British English | britisches EnglischBr [ˈstætjuːt] American English | amerikanisches EnglischUS [-ʧuːt]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (gesatztes) Recht, Gesetzneuter | Neutrum n
    statute legal term, law | RechtswesenJUR law
    statute legal term, law | RechtswesenJUR law
  • Gesetzesbestimmungfeminine | Femininum f, -vorschriftfeminine | Femininum f
    statute legal term, law | RechtswesenJUR regulation
    statute legal term, law | RechtswesenJUR regulation
exemples
  • statute → voir „statute of limitation(s)
    statute → voir „statute of limitation(s)
  • Statutneuter | Neutrum n
    statute legal term, law | RechtswesenJUR constitution, rules
    Satzungfeminine | Femininum f
    statute legal term, law | RechtswesenJUR constitution, rules
    statute legal term, law | RechtswesenJUR constitution, rules
exemples
  • statute of minorities
    Minderheiten-, Minoritätenstatut
    statute of minorities
  • personal statute
  • real statute
    Realstatut
    real statute
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • Parlamentsaktefeminine | Femininum f
    statute legal term, law | RechtswesenJUR politics | PolitikPOL act of parliament
    statute legal term, law | RechtswesenJUR politics | PolitikPOL act of parliament
  • Gesetzneuter | Neutrum n
    statute bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL commandment of God
    Gebotneuter | Neutrum n (Gottes)
    statute bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL commandment of God
    statute bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL commandment of God
  • statute syn vgl. → voir „law
    statute syn vgl. → voir „law
suspension of the statute of limitations
suspension of the statute of limitations
to waive the statute of limitation
auf Geltendmachung der (bereits eingetretenen) Verjährung verzichten
to waive the statute of limitation
statute law
and | undu. dem
statute law
to plead the statute of limitation
not subject to the statute of limitation
not subject to the statute of limitation
to toll (bar) the statute of limitation
die Verjährung hemmen (unterbrechen)
to toll (bar) the statute of limitation
Der Rat soll doch schlicht und ergreifend unser Statut verabschieden.
Let the Council simply adopt our statute.
Source: Europarl
Wir haben viele europäische Statute, die noch nicht funktionieren.
We have a lot of European statutes that are not yet operational.
Source: Europarl
Von daher habe ich gegen diesen Bericht gestimmt, obwohl ich eigentlich für ein Statut gewesen wäre.
That is why I voted against this report despite being in favour of the statute in principle.
Source: Europarl
Aus diesem Grund habe ich gegen den Entwurf des Abgeordnetenstatuts gestimmt.
That is why I voted against this draft statute.
Source: Europarl
Ich stimme zu, dass das Parlament sie so schnell wie möglich in das Statut aufnehmen sollte.
I agree that we in this Parliament should get it onto the statute book as soon as possible.
Source: Europarl
Die Kommission wird konsultiert, und der Rat muss seine Zustimmung erteilen.
The Commission is consulted and the Council must agree to the statute.
Source: Europarl
Sonst kann man gleich offen sagen, dass man kein Statut will.
Otherwise, we might as well be saying that we do not want a statute.
Source: Europarl
Im Moment ist noch unklar, wie die Zusammenarbeit erfolgt, und ein echtes Statut gibt es nicht.
At the moment, it is still unclear how cooperation goes on, and there is no real statute for it.
Source: Europarl
Die Neutralität ist weder in unserer Verfassung noch in unserem Gesetzesrecht verankert.
It is not in our constitution nor our statute law.
Source: Europarl
Für ein Statut muss jedoch eine Mehrheit mobilisiert werden und dies muss zuerst hier geschehen.
But there can be no statute without mobilising the majority- first in here.
Source: Europarl
Von den vorliegenden fünf Dokumenten halte ich die Rahmenrichtlinie für das zentrale Regelwerk.
Of these five statutes, I regard the framework directive to be the most important.
Source: Europarl
Heute ist es nun an der Zeit, Ihnen einige Änderungen zu ihrem Statut vorzulegen.
The time has come today to present you with some amendments to its statute.
Source: Europarl
Die Kommission schlug 1970 ein Statut für eine SE in Form einer Verordnung vor.
In 1970, the Commission submitted a proposal for a regulation on the statute of an SE.
Source: Europarl
Was uns beunruhigt, ist, dass das Statut des Personals nicht verlängerbar sein soll.
We are concerned to note that staff would be subject to non-renewable statutes.
Source: Europarl
Viele fragen, ob wir ein europäisches Parteienstatut brauchen.
Many people ask whether we need a statute for European parties.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :