Traduction Anglais-Allemand de "parity"

"parity" - traduction Allemand

parity
[ˈpæriti; -əti]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Gleichheitfeminine | Femininum f
    parity equality
    parity equality
exemples
  • Paritätfeminine | Femininum f
    parity commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    parity commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
  • Umrechnungskursmasculine | Maskulinum m
    parity commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH exchange rate
    parity commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH exchange rate
exemples
  • at the parity of
    zum Umrechnungskurs von
    at the parity of
  • Paritätfeminine | Femininum f
    parity agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Bes., for farm commodities American English | amerikanisches EnglischUS
    parity agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Bes., for farm commodities American English | amerikanisches EnglischUS
exemples
  • Paritätfeminine | Femininum f
    parity especially | besondersbesonders religion | ReligionREL equal status
    gleichberechtigte Stellung
    parity especially | besondersbesonders religion | ReligionREL equal status
    parity especially | besondersbesonders religion | ReligionREL equal status
  • Entsprechungfeminine | Femininum f
    parity equivalence
    Ähnlichkeitfeminine | Femininum f
    parity equivalence
    parity equivalence
exemples
  • Paritätfeminine | Femininum f
    parity informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT
    parity informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT
Die Putin-Bush-Ära war durch eine ähnliche Gleichrangigkeit gekennzeichnet.
A similar parity characterized the Bush-Putin era.
Source: News-Commentary
Wir müssen der Parität näherkommen.
We must move closer towards parity.
Source: Europarl
Die Glaubwürdigkeit einer Währung hängt ja nicht nur von einer übertriebenen Wertsteigerung ab.
The credibility of a currency, after all, does not depend only on very high parities.
Source: Europarl
Wie wird denn die Parität des CFA-Franc zum Euro festgelegt?
How will parity between the CFA franc and the euro be handled?
Source: Europarl
Wir befinden uns nicht mehr in einem System fester Paritäten.
We are no longer in a system of fixed parities.
Source: Europarl
Source
parity
[ˈpæriti; -əti]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Gebärfähigkeitfeminine | Femininum f
    parity medicine | MedizinMED
    parity medicine | MedizinMED
even parity
Die Putin-Bush-Ära war durch eine ähnliche Gleichrangigkeit gekennzeichnet.
A similar parity characterized the Bush-Putin era.
Source: News-Commentary
Wir müssen der Parität näherkommen.
We must move closer towards parity.
Source: Europarl
Die Glaubwürdigkeit einer Währung hängt ja nicht nur von einer übertriebenen Wertsteigerung ab.
The credibility of a currency, after all, does not depend only on very high parities.
Source: Europarl
Wie wird denn die Parität des CFA-Franc zum Euro festgelegt?
How will parity between the CFA franc and the euro be handled?
Source: Europarl
Wir befinden uns nicht mehr in einem System fester Paritäten.
We are no longer in a system of fixed parities.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :