Traduction Anglais-Allemand de "marginal"

"marginal" - traduction Allemand


  • Mindest…
    marginal smallest, least figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    marginal smallest, least figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • amor | oder od auf dem Rande, auf den Rand gedrucktet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    marginal on edge, in margin
    Rand…
    marginal on edge, in margin
    marginal on edge, in margin
exemples
  • am Rande, Grenz…
    marginal on border
    marginal on border
exemples
  • marginal sensations
    Wahrnehmungen am Rande des Bewusstseins
    marginal sensations
  • marginal tribes
    Grenzstämme
    marginal tribes
  • zum Selbstkostenpreis
    marginal commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH at cost price
    marginal commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH at cost price
  • knapp über der Rentabilitätsgrenze, gerade noch rentabel, Grenz…
    marginal commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH still barely profitable
    marginal commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH still barely profitable
exemples
  • marginal, randständig
    marginal medicine | MedizinMED
    marginal medicine | MedizinMED
marginal (or | oderod final) utility
marginal (or | oderod final) utility
marginal abyss
Randgraben
marginal abyss
Ich möchte jedoch ein Problem ansprechen, das ich hier erahne, und das nicht unbedeutend ist.
However, I would like to mention a problem that I sense here, and not a marginal one.
Source: Europarl
Das sind alles Themen, die nicht gerade marginal sind.
These are all areas which are not exactly marginal.
Source: Europarl
Steuern und Gebühren werden erst in geringem Umfang erhoben und die Beträge sind eher unbedeutend.
Collection of taxes and tariffs is very incipient and the amounts remain marginal.
Source: Europarl
Das ist keine Randerscheinung, meine Damen und Herren.
This is not a marginal problem, ladies and gentlemen.
Source: Europarl
Wie Solow bemerkte, haben Investitionen aber aufgrund schrumpfender Deckungsbeiträge ihre Grenzen.
But, as Solow noted, investment has its limits, owing to diminishing marginal returns.
Source: News-Commentary
Für Microsoft besteht das Problem darin, dass die Grenzkosten für Software gleich null sind.
For Microsoft, the problem is that the marginal cost of software is zero.
Source: News-Commentary
Der Betrugsanteil ist folglich minimal.
Thus the rate of fraud is marginal.
Source: Europarl
Das Problem besteht darin, dass solche Bewertungen zuweilen marginal sind.
The problem is that sometimes these judgments are marginal.
Source: Europarl
Die moralische Überlegenheit hoher Eingangssteuersätze ging plötzlich zurück.
The moral superiority of high marginal income taxes suddenly waned.
Source: News-Commentary
Einige verweisen auf kollektive Erschütterungen beim Grenznutzen der Freizeit.
Some have collective shocks to the marginal utility of leisure.
Source: News-Commentary
Und die sonstigen Informationen müssen zu geringfügigen Kosten zugänglich gemacht werden.
This additional information must, moreover, be made available at marginal cost.
Source: Europarl
Viele der Grenzregionen sind jetzt schon Randgebiete mit großen strukturellen Defiziten.
Many border regions are already marginal areas with large structural deficits.
Source: Europarl
Der Marktpreis für ein Gut irgendein Gut entspricht immer den Grenzkosten.
The market price of anything is always equal to the marginal cost.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :