Traduction Anglais-Allemand de "breeding"

"breeding" - traduction Allemand

breeding
[ˈbriːdiŋ]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Zeugenneuter | Neutrum n
    breeding
    Fortpflanzungfeminine | Femininum f
    breeding
    Gebärenneuter | Neutrum n
    breeding
    breeding
  • Erziehungfeminine | Femininum f
    breeding bringing up
    breeding bringing up
  • Bildungfeminine | Femininum f
    breeding education, manners
    Lebensartfeminine | Femininum f
    breeding education, manners
    gutes Benehmen
    breeding education, manners
    breeding education, manners
exemples
  • Züchtenneuter | Neutrum n
    breeding of animals, plants
    Ziehenneuter | Neutrum n
    breeding of animals, plants
    (Auf)Zuchtfeminine | Femininum f
    breeding of animals, plants
    Züchtungfeminine | Femininum f
    breeding of animals, plants
    breeding of animals, plants
exemples
  • breeding in and in , also | aucha. inbreeding
    breeding in and in , also | aucha. inbreeding
  • (Aus)Brütenneuter | Neutrum n
    breeding ATOM
    Brutvorgangmasculine | Maskulinum m
    breeding ATOM
    breeding ATOM
in-and-in breeding
in-and-in breeding
Eine Ausnahme ist auch für den Transport von Zuchtkälbern notwendig.
A derogation is also required for the transport of breeding calves.
Source: Europarl
Sie brüten nicht; sie sind nicht mal vor Ort.
They're not breeding; they're not even around.
Source: TED
Auf diese Weise wächst der Nährboden für derartige Separationsbewegungen.
This is how the breeding ground for those secession movements grows.
Source: Europarl
Das ist nicht hinnehmbar, sie sind eine potenzielle Quelle neuer Konflikte.
That is not acceptable; it is the breeding ground for fresh conflict.
Source: Europarl
Bekanntlich bildet die Straffreiheit den Nährboden für Diktaturen und Verbrecher.
It is well known that impunity is a breeding ground for dictatorships and criminals.
Source: Europarl
Das ist eine äußerst gefährliche Brutstätte.
These camps are extremely dangerous breeding grounds.
Source: Europarl
Er verunsichert Konsumenten und nützt deren Notsituation auch noch für seine Zwecke.
It is breeding anxiety among consumers and exploiting their distress for its own ends.
Source: Europarl
Armut, Herr Präsident, ist ein Nährboden für Gewalt und Terrorismus.
Poverty, Mr President, is the breeding ground for violence and terrorism.
Source: Europarl
Sie sind Hauptträger der Beschäftigung und Nährboden für Geschäftsideen.
They are an important source of employment and a breeding ground for new business concepts.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :