Traduction Anglais-Allemand de "bolster"

"bolster" - traduction Allemand


  • Kopfpolsterneuter | Neutrum n
    bolster pillow
    Keilkissenneuter | Neutrum n
    bolster pillow
    bolster pillow
  • Polsterneuter | Neutrum n
    bolster cushion, pad
    Kissenneuter | Neutrum n
    bolster cushion, pad
    Unterlagefeminine | Femininum f
    bolster cushion, pad
    bolster cushion, pad
  • Kompressefeminine | Femininum f
    bolster medicine | MedizinMED obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Wattebauschmasculine | Maskulinum m
    bolster medicine | MedizinMED obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    bolster medicine | MedizinMED obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Lochscheibefeminine | Femininum f, -ringmasculine | Maskulinum m
    bolster in metalworking
    bolster in metalworking
exemples
  • Achsschemelmasculine | Maskulinum m
    bolster of axle
    bolster of axle
  • Scheibefeminine | Femininum f zwischen Angeland | und u. Klinge
    bolster engineering | TechnikTECH on knife, chisel
    bolster engineering | TechnikTECH on knife, chisel
  • Endplattefeminine | Femininum f
    bolster engineering | TechnikTECH on penknife
    bolster engineering | TechnikTECH on penknife
  • Matrizefeminine | Femininum f
    bolster engineering | TechnikTECH
    bolster engineering | TechnikTECH
  • Schalbrettneuter | Neutrum n, -lattefeminine | Femininum f, -holzneuter | Neutrum n
    bolster engineering | TechnikTECH
    bolster engineering | TechnikTECH
  • Rollefeminine | Femininum f
    bolster architecture | ArchitekturARCH on Ionic capital
    bolster architecture | ArchitekturARCH on Ionic capital
  • Sattel-, Trummholzneuter | Neutrum n
    bolster architecture | ArchitekturARCH
    Schirrbalkenmasculine | Maskulinum m
    bolster architecture | ArchitekturARCH
    bolster architecture | ArchitekturARCH
exemples
  • bolster of cent(e)ring architecture | ArchitekturARCH
    Schalbrettneuter | Neutrum nor | oder od -lattefeminine | Femininum f eines Lehrgerüstes
    bolster of cent(e)ring architecture | ArchitekturARCH
  • Wirbelleistefeminine | Femininum f
    bolster musical term | MusikMUS on piano
    bolster musical term | MusikMUS on piano
  • Holzblockmasculine | Maskulinum m (auf dem das Hinterteil der Kanone beim Transport ruht)
    bolster military term | Militär, militärischMIL
    bolster military term | Militär, militärischMIL
  • Polsterneuter | Neutrum n
    bolster nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    Kissenneuter | Neutrum n
    bolster nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    Kalbneuter | Neutrum n
    bolster nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    bolster nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
bolster
[ˈboulstə(r)]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • (jemandem) Kissen unterlegen
    bolster support with bolsters
    bolster support with bolsters
  • (aus)polstern
    bolster pad
    bolster pad
  • (jemandem) Kompressen auflegen
    bolster medicine | MedizinMED obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    bolster medicine | MedizinMED obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • mit Kissen werfenor | oder od schlagen
    bolster rare | seltenselten (hit with bolsters) slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl schülerspr
    bolster rare | seltenselten (hit with bolsters) slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl schülerspr
to bolster up old customs
to bolster up old customs
Das verleiht ihm im russischen Kontext mehr Stärke.
That bolsters his strength in the Russian setting.
Source: News-Commentary
Doch der Wandel zu einer multipolaren Weltordnung hat den Multilateralismus nicht gestärkt.
But the shift to a multipolar world order has not bolstered multilateralism.
Source: News-Commentary
Sie gefährdet die Solidarität, statt sie zu unterstützen.
It jeopardises solidarity instead of bolstering it.
Source: Europarl
Die Empfehlungen des Berichts stärken den Verbraucherschutz, und ich habe für den Bericht gestimmt.
The report's recommendations bolster consumer protection and I voted in favour of the report.
Source: Europarl
Ob Kurodas Vorstoß den Inlandsverbrauch und die Investitionen ankurbeln wird, steht noch aus.
Whether Kuroda s assault ’ will bolster domestic consumption and investment remains to be seen.
Source: News-Commentary
Es wird eine klare Strategie gebraucht, um die oben genannten Schlüsselsektoren zu stärken.
A clear strategy is needed to bolster the key sectors discussed above.
Source: News-Commentary
Wir müssen diese Politiken sowie den bereits erwähnten Fonds entsprechend untersetzen.
We will have to bolster these policies as well as the fund, to which reference has been made.
Source: Europarl
Die Beibehaltung der Anreicherungsgrenzen stärkt den traditionellen Weinanbau in Mitteleuropa.
Preservation of the enrichment limits bolsters traditional wine production in Europe.
Source: Europarl
Beide haben die afghanischen Taliban gestützt.
Both have bolstered the Afghan Taliban.
Source: News-Commentary
Im Gegenteil, sie können die Erholung in teilnehmenden Volkswirtschaften fördern.
On the contrary, they can bolster recovery in participating economies.
Source: News-Commentary
Dann wäre da noch die Frage, wie wir unsere Hoheitsrechte stärken können.
Then there is the question of how to bolster our sovereignty.
Source: Europarl
Betrifft: Stärkung der Agentur Frontex
Subject: Bolstering the Frontex Agency
Source: Europarl
Ein Faktor könnte Abes Bestrebungen allerdings begünstigen.
But one factor could bolster Abe s ’ cause considerably.
Source: News-Commentary
Ein Rest-Schuldgefühl wegen des Holocausts förderte diese Haltung noch.
Residual guilt about the Holocaust bolstered this attitude.
Source: News-Commentary
Ein letzter Punkt: Meiner Meinung nach müssen wir an Osteuropa festhalten.
On a final note, I think we ought to bolster Eastern Europe.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :