„bewähren“ bewähren <ohne ge; haben> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) osvĕdčovat se exemples sich bewähren osvĕdčovat <-čit>se sich bewähren
„bewahren“ bewahren <ohne ge; haben> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) chránit, zachovávat <u>chránit bewahren schützen bewahren schützen zachovávat <-ovat> bewahren erhalten bewahren erhalten
„Haltung“: feminin Haltungfeminin f <Haltung; -en> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) držení tĕla, postoj, stanovisko, chov, chování drženíNeutrum n tĕla, postojmaskulin m Haltung Körperhaltung Haltung Körperhaltung stanoviskoNeutrum n Haltung (Standpunkt) a Haltung (Standpunkt) a chovmaskulin m Haltung Tierhaltung chováníNeutrum n Haltung Tierhaltung Haltung Tierhaltung exemples Haltung bewahren zachovávat <-ovat>rovnováhu Haltung bewahren
„i“ i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) e!, fuj! e!, fuj! i int Abscheu i int Abscheu exemples i bewahre!, i wo! familiär, umgangssprachlichumg ale kdepak!, ani nápad! i bewahre!, i wo! familiär, umgangssprachlichumg
„Stillschweigen“: Neutrum StillschweigenNeutrum n Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) mlčení mlčeníNeutrum n Stillschweigen Stillschweigen exemples Stillschweigen bewahren zachovávat <-ovat>mlčení (überAkkusativ akk oLokativ L) Stillschweigen bewahren et mit Stillschweigen übergehen přecházet <-jít>co mlčením et mit Stillschweigen übergehen
„Fassung“: feminin Fassungfeminin f <Fassung; -en> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) objímka, obroučky, zasazení, verze, rovnováha, znĕní, míra objímkafeminin f Fassung ElektrotechnikEL Fassung ElektrotechnikEL obroučkyFemininum Plural f/pl Fassung Brille Fassung Brille zasazeníNeutrum n Fassung Schmuck Fassung Schmuck verzefeminin f Fassung Text znĕníNeutrum n Fassung Text Fassung Text rovnováhafeminin f Fassung Selbstbeherrschung mírafeminin f Fassung Selbstbeherrschung Fassung Selbstbeherrschung exemples die Fassung bewahren zachovávat <-ovat>míru die Fassung bewahren die Fassung verlieren ztrácet <ztratit>rovnováhu die Fassung verlieren jemanden aus der Fassung bringen vyvádĕt <-vést>kohu z míry jemanden aus der Fassung bringen
„Schweigen“: Neutrum SchweigenNeutrum n <-s> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) mlčení mlčeníNeutrum n Schweigen Schweigen exemples zum Schweigen bringen umlčovat <-čit> zum Schweigen bringen Schweigen bewahren zachovávat <-ovat>mlčení Schweigen bewahren sich in Schweigen hüllen <za>halit se do mlčení sich in Schweigen hüllen sein Schweigen brechen přerušovat <-šit>mlčení sein Schweigen brechen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„Ruhe“: feminin Ruhefeminin f <Ruhe> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) klid, pokoj, oddech, ticho, odpočinek klidmaskulin m Ruhe tichoNeutrum n Ruhe Ruhe pokojmaskulin m Ruhe Friede Ruhe Friede oddechmaskulin m Ruhe Erholung odpočinekmaskulin m Ruhe Erholung Ruhe Erholung exemples Ruhe! klid!, ticho! Ruhe! immer mit der Ruhe! jen pomalu! immer mit der Ruhe! (die) Ruhe bewahren zachovávat <-ovat>klid (die) Ruhe bewahren sich zur Ruhe setzen in den Ruhestand gehen <ode>jít do důchodu sich zur Ruhe setzen in den Ruhestand gehen sich nicht aus der Ruhe bringen lassen nedat seperfektiv pf vyvést z míry sich nicht aus der Ruhe bringen lassen jemanden in Ruhe lassen nechatperfektiv pf kohu na pokoji jemanden in Ruhe lassen lass mich in Ruhe! dej mi (svatý) pokoj! lass mich in Ruhe! masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„Gott“: maskulin Gottmaskulin m <-es; Götter> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) bůh, Bůh bůhmaskulin m Gott Gott Bůhmaskulin m Gott ReligionREL Gott ReligionREL exemples der liebe Gott Pánbůhmaskulin m der liebe Gott in Gottes Namen! familiär, umgangssprachlichumg meinetwegen spánembohem! in Gottes Namen! familiär, umgangssprachlichumg meinetwegen an Gott glauben <u>vĕřit v Boha an Gott glauben um Gottes willen! proboha um Gottes willen! ach (du lieber) Gott! propánaboha! ach (du lieber) Gott! mein Gott!, ist das schön! panebože, to je krása! mein Gott!, ist das schön! Gott sei Dank! bohudík(y), zaplať pánbůh! Gott sei Dank! Gott behüte, Gott bewahre! chraň bůh!, nedej bůh! Gott behüte, Gott bewahre! Gott weiß wie bůhvíjak Gott weiß wie weiß Gott wo bůhvíkde weiß Gott wo das wissen die Götter familiär, umgangssprachlichumg to vĕdí bohové, to je u boha das wissen die Götter familiär, umgangssprachlichumg masquer les exemplesmontrer plus d’exemples