Traduction Allemand-Français de "Schranke"

"Schranke" - traduction Français

Schranke
[ˈʃraŋkə]Femininum | féminin f <Schranke; Schranken>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • barrièreFemininum | féminin f
    Schranke (≈ Eisenbahnschranke, Zollschranke)auch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Schranke (≈ Eisenbahnschranke, Zollschranke)auch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • borneFemininum | féminin f
    Schranke (≈ Grenze) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Schranke (≈ Grenze) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • limiteFemininum | féminin f
    Schranke
    Schranke
exemples
  • barreFemininum | féminin f
    Schranke Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR Gerichtsschranke
    Schranke Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR Gerichtsschranke
  • liceFemininum | féminin f
    Schranke einer Reitbahn
    Schranke einer Reitbahn
exemples
  • jemanden in die Schranken fordern figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    défierjemand | quelqu’un qn
    jemanden in die Schranken fordern figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
  • jemanden in die Schranken fordern im weiteren Sinne | par extensionweitS.
    demander des comptes àjemand | quelqu’un qn
    jemanden in die Schranken fordern im weiteren Sinne | par extensionweitS.
  • für jemanden in die Schranken treten figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    prendre fait et cause pourjemand | quelqu’un qn
    für jemanden in die Schranken treten figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :