Traduction Allemand-Anglais de "verschlingen"

"verschlingen" - traduction Anglais

verschlingen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • devour
    verschlingen aus großem Hunger
    verschlingen aus großem Hunger
  • gulp (etwas | somethingsth) down, wolf, bolt, demolish
    verschlingen in großen Stücken, Brocken
    verschlingen in großen Stücken, Brocken
  • gobble (etwas | somethingsth) up
    verschlingen verputzen
    verschlingen verputzen
  • swallow up
    verschlingen Riesensummen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verschlingen Riesensummen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • devour
    verschlingen mit den Augen, Ohren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verschlingen mit den Augen, Ohren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • ein Buch verschlingen
    to devour a book
    ein Buch verschlingen
  • engulf
    verschlingen von Nacht, Wellen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    swallow up
    verschlingen von Nacht, Wellen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verschlingen von Nacht, Wellen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
It gets very expensive to do this research.
diese Forschung verschlingt eine Menge Geld.
Source: TED
The fire devoured the town.
Das Feuer verschlang die Stadt.
Source: Tatoeba
The plan calls for a lot of money.
Das Projekt verschlingt viel Geld.
Source: Tatoeba
Instead they were sold on yogurt, yogurt being almost as good as broccoli.
Sie verschlangen stattdessen Joghurt, da der ja fast so gesund wie Brokkoli war.
Source: TED
As I said, European agricultural policy absorbs half of our budget.
Die europäische Agrarpolitik verschlingt, wie gesagt, die Hälfte unseres Haushalts.
Source: Europarl
It can sometimes be winding and it is always demanding.
Er ist manchmal verschlungen und immer schwierig.
Source: Europarl
Source
verschlingen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
verschlingen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich verschlingen von Fäden, Zweigen etc
    intertwine, become entwined (oder | orod intertwined, intertwisted)
    sich verschlingen von Fäden, Zweigen etc
  • sich verschlingen stärker
    sich verschlingen stärker
  • sich zu einem Knoten verschlingen
    sich zu einem Knoten verschlingen
  • become twisted
    verschlingen Medizin | medicineMED von Darm
    kink
    verschlingen Medizin | medicineMED von Darm
    verschlingen Medizin | medicineMED von Darm
verschlingen
Neutrum | neuter n <Verschlingens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

jemanden mit den Augen verschlingen
to devourjemand | somebody sb with one’s eyes
jemanden mit den Augen verschlingen
ein Buch gierig verschlingen
to read a book greedily (oder | orod avidly, voraciously)
ein Buch gierig verschlingen
It gets very expensive to do this research.
diese Forschung verschlingt eine Menge Geld.
Source: TED
The fire devoured the town.
Das Feuer verschlang die Stadt.
Source: Tatoeba
The plan calls for a lot of money.
Das Projekt verschlingt viel Geld.
Source: Tatoeba
Instead they were sold on yogurt, yogurt being almost as good as broccoli.
Sie verschlangen stattdessen Joghurt, da der ja fast so gesund wie Brokkoli war.
Source: TED
As I said, European agricultural policy absorbs half of our budget.
Die europäische Agrarpolitik verschlingt, wie gesagt, die Hälfte unseres Haushalts.
Source: Europarl
It can sometimes be winding and it is always demanding.
Er ist manchmal verschlungen und immer schwierig.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :