Traduction Allemand-Anglais de "schmuggeln"

"schmuggeln" - traduction Anglais

schmuggeln
[ˈʃmʊgəln]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
schmuggeln
[ˈʃmʊgəln]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • er schmuggelte mit Rauschgift
    he trafficked (oder | orod smuggled) drugs
    er schmuggelte mit Rauschgift
schmuggeln
[ˈʃmʊgəln]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich schmuggeln
    smuggle oneself
    sich schmuggeln
  • ich schmugg(e)lte mich durch die Sperre
    I smuggled myself through the gate
    ich schmugg(e)lte mich durch die Sperre
schmuggeln
Neutrum | neuter n <Schmuggelns>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • er wurde beim Schmuggeln ertappt (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg erwischt) <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    er wurde beim Schmuggeln ertappt (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg erwischt) <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
etwas durch den Zoll schmuggeln
to smuggleetwas | something sth through customs
etwas durch den Zoll schmuggeln
The smuggling of young women is also highly profitable, but the risks are small.
Auch der Schmuggel junger Frauen ist in höchstem Grade rentabel, aber die Risiken sind gering.
Source: Europarl
Tom smuggled something into Australia for Mary.
Tom schmuggelte für Maria etwas nach Australien.
Source: Tatoeba
People are smuggled via organizations between different parts of the world.
Menschen werden von Organisationen zwischen verschiedenen Erdteilen geschmuggelt.
Source: Europarl
That is excellent because it works against smuggling.
Das ist sehr gut, da es dem Schmuggel entgegenwirkt.
Source: Europarl
This is a major problem, particularly regarding the smuggling of drugs, for example.
Das ist ein großes Problem, insbesondere im Hinblick auf den Schmuggel, beispielsweise von Drogen.
Source: Europarl
The railways must be made serviceable again, and smuggling must be combated.
Die Schienenwege müssen wieder benutzbar gemacht werden und der Schmuggel muss bekämpft werden.
Source: Europarl
But there are security concerns.
Leider kommen Selbstmordattentäter über die Grenzen; es wird sehr viel Geld geschmuggelt;
Source: Europarl
Cigarettes are smuggled from Ukraine, Romania and other Balkan states.
Zigaretten werden aus der Ukraine, Rumänien und anderen Balkanstaaten geschmuggelt.
Source: Europarl
The agreement is intended to contribute to the fight against smuggling and fraud.
Das Abkommen soll zur Bekämpfung von Schmuggel und Fälschungen beitragen.
Source: Europarl
The Council is trying to wriggle out of its duty here.
Der Rat versucht, sich hier aus der Verantwortung zu schmuggeln.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :