Traduction Allemand-Anglais de "schmerzlos"

"schmerzlos" - traduction Anglais

schmerzlos
Adjektiv | adjective adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
schmerzlos
Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • mach es kurz und schmerzlos figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    be quick about it, get it over with
    mach es kurz und schmerzlos figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
er erledigte das kurz und schmerzlos
he settled it quickly and painlessly
er erledigte das kurz und schmerzlos
der Abschied war kurz und schmerzlos
the parting was quick and without (great) fuss
der Abschied war kurz und schmerzlos
His contribution was short and sweet but at this stage most of the talking has been done.
Sein Beitrag war kurz und schmerzlos, aber das meiste ist ohnehin bereits gesagt.
Source: Europarl
But with MBI, we use just light, pain-free compression.
Mit MBI allerdings wenden wir nur einen leichten, schmerzlosen Druck an.
Source: TED
This helped Clinton reduce the budget deficit in a rather painless manner.
Dies verhalf Clinton das Haushaltsdefizits auf recht schmerzloser Weise zu Reduzierung.
Source: News-Commentary
That will not be easy or painless.
Das wird nicht einfach oder schmerzlos sein.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :