Traduction Allemand-Anglais de "schmal"

"schmal" - traduction Anglais

schmal
[ʃmaːl]Adjektiv | adjective adj <schmaleroder | or od schmäler; schmalst; auch | alsoa. schmälst>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • narrow
    schmal Weg, Durchgang, Leiste, Haus etc
    schmal Weg, Durchgang, Leiste, Haus etc
exemples
  • schmaler werden
    to narrow
    schmaler werden
exemples
  • ein schmaler Band Gedichte
    a thin (oder | orod slender) volume of poems
    ein schmaler Band Gedichte
  • slender
    schmal Figur etc
    slim
    schmal Figur etc
    svelte
    schmal Figur etc
    schmal Figur etc
  • auch | alsoa. svelt amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    schmal
    schmal
exemples
  • schmale Hüften
    slim (oder | orod slender) hips
    schmale Hüften
  • schmale Hände
    slender hands
    schmale Hände
  • sie ist schmaler geworden
    she has grown slimmer (oder | orod thinner)
    sie ist schmaler geworden
  • thin
    schmal Gesicht
    schmal Gesicht
  • narrow
    schmal besonders Medizin | medicineMED Becken, Brustkorb etc
    schmal besonders Medizin | medicineMED Becken, Brustkorb etc
  • lean
    schmal BUCHDRUCK Schrifttypen
    schmal BUCHDRUCK Schrifttypen
  • meager amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    schmal Einkommen, Kost etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    schmal Einkommen, Kost etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • meagre, scant(y), paltry britisches Englisch | British EnglishBr
    schmal
    schmal
exemples
er schneidet seine Modelle sehr schmal
his models have a very narrow cut
er schneidet seine Modelle sehr schmal
The road is too narrow for cars.
Die Straße ist zu schmal für Autos.
Source: Tatoeba
RB: Well, I think that there's a very thin dividing line between success and failure.
RB: Es ist eine sehr schmale Linie zwischen Erfolg und Niederlage.
Source: TED
A business that cuts itself off will be taking its decisions on a very narrow basis.
Ein abgeschottetes Unternehmen trifft seine Entscheidungen nur auf einer sehr schmalen Wissensbasis.
Source: Europarl
However, the programme is too limited to have any real weight.
Dafür, daß dieses Programm Gewicht hat, ist es aber zu schmal bemessen.
Source: Europarl
Moreover, there is a very fine line between information and advertising.
Außerdem ist der Grad zwischen Informationen und Werbung sehr schmal.
Source: Europarl
Issues on the fragile line between life and death are really sensitive.
Alle Themen, die den schmalen Grat zwischen Leben und Tod betreffen, sind hoch sensibel.
Source: Europarl
We have a poorer household than at any other time.
Wir haben einen schmaleren Haushalt als je zuvor.
Source: Europarl
In addition, this would make the line between donating money and buying votes a very fine one.
Außerdem wird so der Grat zwischen Geldspenden und dem Stimmenkauf doch sehr schmal.
Source: Europarl
It is different because of the narrowness of the continental shelf that is found there.
Es ist anders aufgrund des schmalen Festlandsockels, den wir dort vorfinden.
Source: Europarl
I should like to thank Mr Sjöstedt for the courage with which he has negotiated this narrow path.
Mein Dank gebührt dem Kollegen Sjöstedt für den Mut, mit dem er auf diesem schmalen Grat wandert.
Source: Europarl
The path towards peace is narrow and Europe's role in this region is equally restricted.
Der Weg des Friedens ist schmal, der Weg Europas in dieser Region ebenfalls.
Source: Europarl
On the exchange rate, a narrow fluctuation band should be avoided.
Was die Wechselkurse angeht, so ist ein schmales Schwankungsband zu vermeiden.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :