Traduction Allemand-Anglais de "Rüstung"

"Rüstung" - traduction Anglais

Rüstung
Femininum | feminine f <Rüstung; Rüstungen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • armament
    Rüstung Militär, militärisch | military termMIL Politik | politicsPOL Vorgang <nurSingular | singular sg>
    arming
    Rüstung Militär, militärisch | military termMIL Politik | politicsPOL Vorgang <nurSingular | singular sg>
    Rüstung Militär, militärisch | military termMIL Politik | politicsPOL Vorgang <nurSingular | singular sg>
  • armsPlural | plural pl
    Rüstung Militär, militärisch | military termMIL Politik | politicsPOL Waffen <nurSingular | singular sg>
    armamentsPlural | plural pl
    Rüstung Militär, militärisch | military termMIL Politik | politicsPOL Waffen <nurSingular | singular sg>
    Rüstung Militär, militärisch | military termMIL Politik | politicsPOL Waffen <nurSingular | singular sg>
exemples
  • die Rüstung beschränken [kontrollieren] <nurSingular | singular sg>
    to limit (oder | orod cut down) [to control] armaments
    die Rüstung beschränken [kontrollieren] <nurSingular | singular sg>
  • armor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Rüstung Militär, militärisch | military termMIL Geschichte | historyHIST Ritterrüstung
    Rüstung Militär, militärisch | military termMIL Geschichte | historyHIST Ritterrüstung
  • armour britisches Englisch | British EnglishBr
    Rüstung Militär, militärisch | military termMIL Geschichte | historyHIST
    Rüstung Militär, militärisch | military termMIL Geschichte | historyHIST
exemples
  • preparation
    Rüstung selten (Vorbereitung)
    Rüstung selten (Vorbereitung)
in voller Rüstung
in full garb
in voller Rüstung
And where arms and disarmament are concerned, investment necessarily represents the long term.
Im Bereich Rüstung und Abrüstung stehen Investitionen hingegen immer für etwas Langfristiges.
Source: Europarl
We have had the defence armament section in the Amsterdam Treaty.
Im Amsterdamer Vertrag haben wir den Abschnitt über Rüstung zur Verteidigung.
Source: Europarl
Secondly, there is the point about expenditure on armaments.
Zweitens: Ein Punkt sind die Ausgaben für Rüstung.
Source: Europarl
We are well aware that the European arms industry is increasingly losing its competitiveness.
Wir wissen, die europäische Rüstung verliert in zunehmenden Maße diese Wettbewerbsfähigkeit.
Source: Europarl
Arms are a direct route to the destruction of health.
Rüstung führt auf direktem Weg zur Zerstörung der Gesundheit.
Source: Europarl
If it were to be ratified, there would be an even greater tendency to spend more money on armaments.
Bei einer Ratifizierung würde sich die Tendenz, mehr Geld für Rüstung auszugeben, noch verstärken.
Source: Europarl
He spoke about expenditure on defence and expenditure on defence equipment.
Er sprach von Ausgaben für die Verteidigung und von Aufwendungen für die Rüstung.
Source: Europarl
When it comes to matters of climate, armament and racism, the US President sought isolation.
Bei den Themen Klima, Rüstung und Rassismus wollte sich der amerikanische Präsident fern halten.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :