Traduction Anglais-Allemand de "disconnect"

"disconnect" - traduction Allemand

disconnect
[diskəˈnekt]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (zer)trennen, loslösen (with, from von)
    disconnect
    disconnect
exemples
  • trennen, ab-, ausschalten, unterbrechen
    disconnect electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
    disconnect electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
exemples
Wenn andere Menschen Alex hören, wie er meine Worte spricht, erleben sie das als gestörte Kongruenz?
When people hear Alex speaking my words, do they experience a disconnect?
Source: TED
Diese Abkoppelung wurde niemals wirklich behoben.
This disconnect was never actually resolved.
Source: TED
Wir haben es hier mit einem kompletten Realitätsverlust zu tun.
The main point here is we were dealing with a complete disconnect from reality.
Source: TED
Es gibt im Moment noch eine riesige Kluft zwischen dem Virtuellen und dem Gegenständlichen.
There's a huge disconnect at the moment still between the virtual and the physical.
Source: TED
Es scheint hier also keine Verbindung zu geben.
So there seems to be a complete disconnect here.
Source: TED
Seien wir doch ehrlich: Es gibt eine Kluft zwischen Politikern und Bürgern.
Let us be honest, there is a disconnect between policymakers and citizens.
Source: Europarl
Wenn alle allen helfen, sind wir so stark, dass uns niemand abstellen kann!
If we all help each other, we will be so strong that no one will be able to disconnect us.
Source: Europarl
Fahrten müssen vermieden, Wirtschafts- und Verkehrswachstum voneinander getrennt werden.
Journeys must be avoided and economic growth must be disconnected from transport growth.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :