25 dictionnaires

Langenscheidt : des possibilités incroyables à la place de la confusion

Au cours de ses voyages à travers l'Europe, le jeune Gustav Langenscheidt (1832-1895), qui deviendra le fondateur de la célèbre maison d'édition Langenscheidt, a pu constater l'importance de la maîtrise des langues étrangères afin d'assurer une bonne communication.

Depuis plus de 160 ans, Langenscheidt met ses produits variés au service des débutants, des professionnels et des passionnés des langues. Les articles de sa maison d'édition ont souvent été pionniers dans de nombreux domaines et ont ouvert la voie. Dès le début du 20e siècle (à partir de 1905), l'entreprise a mis au point des disques avec des enregistrements de locuteurs ; dans les années 1980, elle lance le premier ordinateur de poche avec fonction dictionnaire en quatre langues. De nombreux produits numériques ont ensuite suivi : appareils de poche, CD, livres électroniques, applications et offres en ligne.

La langue est en constante évolution à l'image du monde qui nous entoure. De nouveaux mots font leur apparition, leurs significations changent, de nouvelles expressions sont utilisées à l'oral. L'évolution du langage vivant nécessite plus que jamais des dictionnaires fiables et actuels. En outre, dans notre monde globalisé, comprendre une langue, mais aussi l'utiliser activement, est une compétence de plus en plus attendue.

Les dictionnaires en ligne gratuits de Langenscheidt offrent un large vocabulaire actuel dans 25 combinaisons linguistiques. Ils permettent de découvrir et de comprendre les finesses de chaque langue étrangère grâce aux nombreuses traductions contrôlées, mais aussi grâce à la masse d'informations supplémentaires.

Dictionnaires Langenscheidt, en ligne et gratuits

L'attrait des dictionnaires Langenscheidt, aussi bien en ligne qu'en version papier, repose sur leur diversité. Outre les traductions essentielles d'un terme, ils contiennent un grand nombre d'expressions et d'exemples, mais aussi des indications sur la grammaire et la prononciation ou sur le registre et les régionalismes. La maîtrise parfaite d'une langue étrangère nécessite obligatoirement de saisir les nuances d'un mot ou d'une expression dans leur contexte. Le terme anglais « paint » s'accompagne de toute une liste d'exemples dont des expressions idiomatiques faisant souvent l'objet de confusions, car elles sont à prendre au sens figuré : par exemple « to paint the town red » - « die Stadt unsicher machen, auf die Pauke hauen » (faire la fête, mettre le feu) sous « paint ». (cf. https://fr.langenscheidt.com/anglais-allemand/paint).

Contenus des dictionnaires en ligne Langenscheidt

Les dictionnaires en ligne Langenscheidt offrent les mêmes contenus dans la même qualité que leur version imprimée. La version numérique dispose cependant de nombreuses fonctions pratiques comme :

  • des fichiers audio pour écouter la prononciation des mots clés
  • davantage de phrases d'exemple que dans la version imprimée
  • es liens vers des synonymes et des termes proches
  • Cliquez ou appuyez sur les abréviations, par exemple pour les domaines, pour obtenir leur explication.

Les dictionnaires en ligne Langenscheidt sont également mis à jour régulièrement et peuvent être consultés en toute situation sur Internet.

Les points suivants sont particulièrement pratiques lorsque vous effectuez une recherche sur un dictionnaire numérique.

Mot clé

Les dictionnaires se composent d'« entrées » ou d'« articles » qui sont regroupés autour d'un mot clé. Ce dernier est normalement donné dans sa forme générale, par ex. en allemand, au nominatif singulier pour un substantif ou à l'infinitif pour un verbe. Une entrée contient toujours de nombreuses autres informations importantes en plus des différentes traductions : registre de langue, remarques sur la prononciation et la grammaire, exemples ou expressions idiomatiques.

Transcription phonétique

De nombreux dictionnaires en ligne font suivre le mot clé de sa transcription phonétique entre crochets, qui donne sa prononciation selon la norme IPA. Cette transcription permet aux utilisateurs d'avoir une idée de la manière de prononcer correctement le mot clé.

Indications grammaticales

Les mots clés sont accompagnés d'indications grammaticales abrégées, le plus souvent sur la classe grammaticale.

Pour les substantifs dans les langues disposant d'un genre (allemand, français, italien, espagnol, etc.), l'indication du genre apparaît : M, F, N (masculin, féminin, neutre) ainsi que PL, lorsque le mot n'est utilisé qu'au pluriel.

Pour les verbes, il est indiqué s'ils sont transitifs, c'est-à-dire s'ils sont suivis d'un complément d'objet direct, intransitifs ou pronominaux.

Indications sur la flexion

Un autre pan des informations grammaticales est formé par la flexion. Ces informations sont généralement placées entre chevrons < > dans les dictionnaires en ligne.

Les flexions comprennent la déclinaison (les formes des substantifs et des adjectifs) et la conjugaison (les formes des verbes). En allemand, par exemple, les substantifs prennent différentes formes selon le nombre (singulier ou pluriel) et le cas (nominatif, génitif, datif, accusatif). Les verbes allemands sont conjugués selon la personne (ich, du, er/sie/es), le nombre, le temps et le mode (indicatif, subjonctif, conditionnel, impératif). Les formes essentielles sont par exemple fournies pour un verbe irrégulier. De manière générale, les substantifs allemands sont suivis du génitif singulier et du nominatif pluriel.

Selon les langues, le type et les indications relatives aux flexions peuvent varier énormément.

Explications

(indicateurs, domaine et registre)

Les dictionnaires en ligne regorgent d'indications abrégées afin de pouvoir choisir la bonne traduction dans le contexte souhaité parmi les différentes possibilités :

  • les domaines d'utilisation du mot ou d'une certaine signification, par ex. ARCHIT = architecture, BIOL = biologie, POL = politique, TECH = technique, INTERNET, etc.
  • des termes génériques, des synonymes (mots ayant la même signification) ou des périphrases, comme pour le mot clé allemand « Anhänger » : am Lastwagen (accroché à un camion) ou Schmuckstück (bijou) ou an Gepäckstücken (sur un bagage).
  • l'indication s'il s'agit du sens propre ou figuré : l'abréviation fig indique que le sens est figuré
  • des cooccurrences, des substantifs utilisés en tant qu'objet ou sujet avec un verbe ou pouvant être combinés avec des adjectifs, par ex. « fliegen » (voler) en allemand : Flugzeug (avion) ou Vogel (oiseau) ou Personen (personnes) ou Waren (marchandises) ou Ball (balle) ou Pfeil (flèche)
  • des informations concernant le registre ou les régionalismes, par ex. lorsqu'un mot clé / une expression appartient au registre soutenu ou familier, ou à l'allemand d'Autriche ou de Suisse, à l'anglais britannique ou américain, à l'espagnol ou au portugais d'Amérique du Sud, au français du Québec, etc.

Phrases d'exemple et expressions

Les nombreuses phrases d'exemple et les expressions montrant l'utilisation d'un mot dans le contexte sont également très pratiques. Souvent, la signification du mot clé change lorsqu'il est dans une phrase et il n'y a rien de mieux que des exemples pour comprendre la bonne traduction.

Paré(e) à toutes les situations avec les produits de la boutique en ligne Langenscheidt et de l'App Store

Sur la boutique en ligne Langenscheidt, www.langenscheidt.com, vous trouvez le programme complet de la maison d'édition Langenscheidt : tout ce qui concerne les langues, depuis les dictionnaires imprimés jusqu'aux logiciels et applications pour apprendre les mots, en passant par les cours de langues et les outils de traduction.

Les dictionnaires imprimés (par exemple pour l'espagnol : www.langenscheidt.com/shop/spanisch/selbstlernen-woerterbuch) sont toujours très demandés et enrichissent de nombreuses bibliothèques dans le monde entier. Ils ont l'avantage d'être disponibles dans différents formats et de permettre de consulter le mot ou l'expression désiré sans avoir besoin d'un accès à Internet. C'est inestimable dans certaines régions du globe dépourvues d'Internet haut débit.

Outre les médias imprimés, Langenscheidt offre aussi de nombreuses applis versions iOS et Android des dictionnaires, des cours de langue, d'apprentissage du vocabulaire, etc. :

Rendez-nous visite au :