„Tor“: Neutrum TorNeutrum n <-(e)s; -e> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) brána, branka, vrata, gól bránafeminin f Tor vrataNeutrum Plural n/pl Tor Tor brankafeminin f Tor SportSPORT gólmaskulin m Tor SportSPORT Tor SportSPORT exemples ein Tor schießen (v)střelitperfektiv pf branku ein Tor schießen
„Tor“: maskulin Tormaskulin m <-en; -en> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) blázen, pošetilec blázenmaskulin m Tor pošetilecmaskulin m Tor Tor
„Brandenburg“: Neutrum BrandenburgNeutrum n <-s> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Braniborsko, Brandenburg Braniboř, Branibory BraniborskoNeutrum n Brandenburg Bundesland BraniboryMaskulinum Plural m/pl Brandenburg Bundesland Brandenburg Bundesland Brandenburgmaskulin moder od Branibořfeminin f Brandenburg Stadt Brandenburg Stadt exemples Brandenburger TorNeutrum n Braniborská bránafeminin f Brandenburger TorNeutrum n
„kicken“ kicken familiär, umgangssprachlichumg Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) kopat do míče <z>kopat do míče kicken kicken exemples den Ball ins Tor kicken kopat <-pnout>míč do branky den Ball ins Tor kicken
„schießen“ schießen <schoss, geschossen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) pálit, střílet, fotit růst <vy>pálit, střílet <střelit>(aufAkkusativ akk naAkkusativ akk nachDativ dat poLokativ L) schießen schießen <vy>fotit schießen FotografieFOTO familiär, umgangssprachlichumg schießen FotografieFOTO familiär, umgangssprachlichumg <vy>růst schießen Pflanzen, Kinder <sein> schießen Pflanzen, Kinder <sein> exemples ein Tor schießen <sein> skórovatimperfektiv und perfektiv (im)pf <v>střelit branku ein Tor schießen <sein> das ist zum Schießen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg <sein> to je k popukání das ist zum Schießen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg <sein>
„fliegen“: transitives Verb fliegentransitives Verb v/t <flog, geflogen; habenoder od sein> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) letecky dopravovat letecky dopravovat <-avit> fliegen transportieren fliegen transportieren „fliegen“: intransitives Verb fliegenintransitives Verb v/i <flog, geflogen; sein> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) letĕt, létat, být propuštĕn, letĕt letĕt, létat fliegen fliegen být propuštĕn, <vy>letĕt fliegen entlassen werden familiär, umgangssprachlichumg fliegen entlassen werden familiär, umgangssprachlichumg exemples mit dem Flugzeug fliegen letĕt letadlem mit dem Flugzeug fliegen nach Prag fliegen letĕt do Prahy nach Prag fliegen durch die Luft fliegen familiär, umgangssprachlichumg Gegenstände letĕt vzduchem durch die Luft fliegen familiär, umgangssprachlichumg Gegenstände durchsoder od aus dem Fenster fliegen letĕt z okna durchsoder od aus dem Fenster fliegen von der Schule fliegen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg <vy>letĕt ze školy von der Schule fliegen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg durch die Prüfung fliegen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg propadatoder od propadávat <-dnout>u zkoušky durch die Prüfung fliegen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg der Ball flog ins Tor míč letĕl do branky der Ball flog ins Tor masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„Tür“: feminin Türfeminin f <Tür; -en> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) dveře dveřeFemininum Plural f/pl Tür Tür exemples an die Tür klopfen <za>klepat na dvĕre an die Tür klopfen Tür an Tür wohnen mitDativ dat bydlet vedleGenitiv gen Tür an Tür wohnen mitDativ dat von Tür zu Tür gehen chodit od jednĕch dveří ke druhým von Tür zu Tür gehen einer SacheDativ dat Tür und Tor öffnen figürlich, im übertragenen Sinnfig otevřítperfektiv pf čemu dveře einer SacheDativ dat Tür und Tor öffnen figürlich, im übertragenen Sinnfig jemanden vor die Tür setzen familiär, umgangssprachlichumg vyhoditperfektiv pf kohu, vyrazitperfektiv pf kohu ze dveří jemanden vor die Tür setzen familiär, umgangssprachlichumg jemandem die Tür weisen ukázatperfektiv pf komu dveře jemandem die Tür weisen vor der Tür stehen Ereignis být přede dveřmi vor der Tür stehen Ereignis zwischen Tür und Angel familiär, umgangssprachlichumg eilig ve chvatu zwischen Tür und Angel familiär, umgangssprachlichumg eilig jemanden zwischen Tür und Angel abfertigen familiär, umgangssprachlichumg odbývat <-být>kohu mezi dveřmi jemanden zwischen Tür und Angel abfertigen familiär, umgangssprachlichumg mit der Tür ins Haus fallen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg překvapitperfektiv pf kohu zprávou mit der Tür ins Haus fallen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg lass die Tür offen! nech dvĕre otevřené lass die Tür offen! Tür zu! račte zavírat! Tür zu! masquer les exemplesmontrer plus d’exemples