„Wunsch“: maskulin Wunschmaskulin m <-(e)s; Wünsche> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) přání, nadĕje přáníNeutrum n Wunsch Begehren Wunsch Begehren nadĕjefeminin f Wunsch Hoffnung Wunsch Hoffnung exemples auf Wunsch na přání auf Wunsch nach Wunsch podle přání nach Wunsch beste Wünsche všeho nejlepšího beste Wünsche einen Wunsch erfüllen <s>plnit přání einen Wunsch erfüllen haben Sie sonst noch einen Wunsch? máte ještĕ nĕjaké přání? haben Sie sonst noch einen Wunsch? masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„wünschen“ wünschen Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) přát <po>přát (sichDativ dat si) wünschen wünschen exemples (viel) zu wünschen übrig lassen vykazovat <-kázat>mnoho závad (viel) zu wünschen übrig lassen Sie wünschen? co si přejete? Sie wünschen?
„fromm“ fromm <-eroder od frömmer, -steoder od frömmste> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) nábožný, zbožný nábožný, zbožný fromm fromm exemples frommer Wunschmaskulin m figürlich, im übertragenen Sinnfig zbožné přáníNeutrum n frommer Wunschmaskulin m figürlich, im übertragenen Sinnfig
„entsprechend“: Adverb entsprechendAdverb adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) vhodný, přimĕřený vhodný, přimĕřený entsprechend entsprechend „entsprechend“: Präposition entsprechendPräposition prp <Dativdat> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) podle podleGenitiv gen entsprechend entsprechend exemples entsprechend Ihrem Wunsch podle vašeho přání entsprechend Ihrem Wunsch
„zufolge“: Präposition zufolgePräposition prp <Dativdat nachgestellt> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) podle podleGenitiv gen zufolge zufolge exemples seinem Wunsch zufolge podle jeho přání seinem Wunsch zufolge
„Jahreswechsel“: maskulin Jahreswechselmaskulin m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) vše nejlepší do Nového roku exemples mit den besten Wünschen zum Jahreswechsel! vše nejlepší do Nového roku mit den besten Wünschen zum Jahreswechsel!
„Glück“: Neutrum GlückNeutrum n <-(e)s> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) štĕstí štĕstíNeutrum n Glück Glück exemples viel Glück! mnoho štĕstí! viel Glück! auf gut Glück nazdařbůh auf gut Glück zum Glück naštĕstí zum Glück Glück bringend přinášející štĕstí Glück bringend (es war) ein Glück, dass … (bylo) štĕstí, že … (es war) ein Glück, dass … Glück haben mít štĕstí Glück haben jemandem viel Glück wünschen <po>přát komu mnoho štĕstí jemandem viel Glück wünschen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„zu“: Präposition zuPräposition prp <Dativdat> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) o, k, v, v, ku k(e), ku zu wohin zu wohin v(e)Lokativ L zu wo zu wo v(e)Akkusativ akk zu wann oAkkusativ akkoder odLokativ L zu wann zu wann exemples auf dem Weg zum Bahnhof cestou k nádraží auf dem Weg zum Bahnhof der Dom zu Köln chrám v Kolínĕ der Dom zu Köln zu gleicher Zeit ve stejný čas zu gleicher Zeit zu Mittag v poledne zu Mittag zur Unterhaltung pro zábavu zur Unterhaltung Wasser zum Trinken voda k pití Wasser zum Trinken Gasthaus „Zum Löwen“ hostinec „U lva“ Gasthaus „Zum Löwen“ zu zwei Euro po dvou eurech zu zwei Euro zum dritten Mal po třetí zum dritten Mal fünf zu drei gewinnen vyhrátperfektiv pf pĕt tři fünf zu drei gewinnen zu wem wollen Sie? ke komu chcete? zu wem wollen Sie? zu sehr, zu viel příliš mnoho zu sehr, zu viel das ist zu viel to je přespříliš das ist zu viel zu wenig příliš málo zu wenig einer zu viel o jednoho víc einer zu viel einer zu wenig o jednoho ménĕ einer zu wenig zu lang příliš dlouho zu lang zu viel kriegen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg mít dost zu viel kriegen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg zu sein geschlossen sein být zavřený zu sein geschlossen sein zu verkaufen na prodej zu verkaufen ich habe zu arbeiten musím pracovat ich habe zu arbeiten dort ist viel zu sehen je tam mnoho k vidĕní dort ist viel zu sehen mir ist nicht zum Lachen není mi do smíchu mir ist nicht zum Lachen ein kaum zu erfüllender Wunsch sotva splnitelné přáníNeutrum n ein kaum zu erfüllender Wunsch masquer les exemplesmontrer plus d’exemples