Traduction Anglais-Allemand de "restitution"

"restitution" - traduction Allemand

restitution
noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Restitutionfeminine | Femininum f
    restitution
    Rückggabefeminine | Femininum f
    restitution
    restitution
  • (Zu)Rückerstattungfeminine | Femininum f
    restitution giving back
    restitution giving back
  • Entschädigungfeminine | Femininum f
    restitution compensation
    restitution compensation
  • Wiedereinsetzungfeminine | Femininum f
    restitution rare | seltenselten (reinstatement)
    restitution rare | seltenselten (reinstatement)
  • Wiederherstellungfeminine | Femininum f
    restitution restoration
    restitution restoration
exemples
  • final restitution religion | ReligionREL
    Wiederherstellung (des Reiches Gottes)
    final restitution religion | ReligionREL
  • to make restitution
    to make restitution
  • to make restitution tosomebody | jemand sb
    jemandemsomething | etwas etwas zurückgebenor | oder od -erstatten
    to make restitution tosomebody | jemand sb
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • (elastische) Rückstellung
    restitution physics | PhysikPHYS
    restitution physics | PhysikPHYS
exemples
  • Entzerrungfeminine | Femininum f
    restitution photography | FotografieFOTO
    restitution photography | FotografieFOTO
In beiden Fällen wurde die Rückgabe des Vermögens der Holocaust-Opfer gefordert.
Both initiatives called for the restitution of property belonging to Holocaust victims.
Source: Europarl
Die europäische Öffentlichkeit befürwortet die Rückgabe der Parthenon-Marmorskulpturen.
European public opinion is in favour of the restitution of the Parthenon Marbles.
Source: Europarl
Das Urheberfolgerecht ist also eine Art Vergütung, damit der Urheber aus seinem Werk Nutzen zieht.
Resale right seems to be a form of restitution to allow the author to profit from his work.
Source: Europarl
Mit zweierlei Maß wird wohl auch hinsichtlich Kriegsverbrechen und Restitution gemessen.
Double standards are also applied with regard to war crimes and restitution.
Source: Europarl
Polen werden bei der Rückgabe von Landbesitz diskriminiert.
Poles are suffering discrimination during restitution of land.
Source: Europarl
Ein weiteres noch immer ungelöstes Problem ist die Rückübertragung kirchlichen Eigentums.
Another unresolved issue is the restitution of church property.
Source: Europarl
Im Hinblick auf die Roma, den Umweltschutz, der Eigentumsrückgabe, die Korruption?
Regarding the issues of the Roma people, environmental protection, property restitution, corruption?
Source: Europarl
Dies gilt als Ausfuhr und kommt daher für Ausfuhrerstattungen in Betracht.
They are considered as exports and are therefore eligible for export restitution aid.
Source: Europarl
Und darüber hinaus, wie werden denn die Brosamen der so genannten Wiederaufbauhilfe genutzt?
And then, what use is being made of even these crumbs of so-called' restitution?
Source: Europarl
Er leistete Rückerstattung und fand eine neue Arbeitsstelle für sich.
He made restitution and found himself a new job.
Source: TED
Es gibt eine bedeutende Ausnahme, das sind Rückübereignungen von Kirchen.
There is one notable exception: restitutions of churches.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :