Traduction Anglais-Allemand de "ingrained"

"ingrained" - traduction Allemand

ingrained
[inˈgreind; ˈingreind]adjective | Adjektiv adj figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • angeboren
    ingrained inborn
    ingrained inborn
exemples
exemples
Die feindselige Haltung gegenüber Reformen ist in der Armee tief verankert.
The Army's hostility to reform is deeply ingrained.
Source: News-Commentary
Schuld daran ist wohl unser althergebrachter und tief verwurzelter Glaube an Wunder.
Blame our traditional and deeply ingrained belief in miracles for this.
Source: News-Commentary
Traditionen haben sich eingefahren, Gewaltbekämpfung wird aus der Verordnung relativ herausgehalten.
Traditions have become ingrained and the regulation contains little about combatting violence.
Source: Europarl
So wurde eine internationale Arbeitsteilung zementiert.
An international division of labour has become ingrained.
Source: Europarl
In Russland beispielsweise ist der imperiale Charakter der Identität tief verwurzelt.
The imperial nature of identity in Russia, for example, is deeply ingrained.
Source: News-Commentary
Ich bin sehr fasziniert von der Tanzwelt, seit meiner Jugend.
I'd been very ingrained in the dance world since I was a teenager.
Source: TED
Die Debatte über die EU ist zu fest im britischen Diskurs verwurzelt.
The debate about the EU is too ingrained in British discourse.
Source: News-Commentary
Ich meine, das sitzt so tief in euren Köpfen, das sei das EINZIGE Mittel, die Taliban zu bekämpfen.
I mean, it is so ingrained in your brains that this is the ONLY means to fight the Taliban.
Source: GlobalVoices
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :