Traduction Anglais-Allemand de "beset"

"beset" - traduction Allemand

beset
[biˈset]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf beset>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • to beset with difficulties
    mit Schwierigkeiten überhäufen
    to beset with difficulties
  • to be beset by problems
    voller Schwierigkeiten sein
    to be beset by problems
  • to be beset with danger
    voller Gefahr(en) sein
    to be beset with danger
  • besetzen, blockieren, versperren
    beset rare | seltenselten roadet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    beset rare | seltenselten roadet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
exemples
  • to beset with pearls
    mit Perlen besetzen
    to beset with pearls
Daher leiden die Philippinen permanent unter verschiedenen Formen des Guerillakriegs.
As a result, the Philippines is constantly beset by various forms of guerrilla warfare.
Source: Europarl
Ich bin ein bisschen nervös, weil ich morgen eine Deutschprüfung habe.
A touch of nervousness besets me because tomorrow I've got a German exam.
Source: Tatoeba
Die Frage von Herrn Stenmarck hat ja schon gezeigt, worunter diese Debatte leiden muß.
What Mr Stenmarck asked illustrates the confusion besetting this debate.
Source: Europarl
Drei Wochen vor der Einführung des Euro ist die Union durch Unentschlossenheit gekennzeichnet.
With the introduction of the euro just three weeks away, the Union is beset by indecision.
Source: Europarl
Doch im Bereich Justiz und Inneres stehen wir vor einem ernsthaften Problem.
Justice and home affairs, however, is beset by a serious problem.
Source: Europarl
Doch diese Länder treten einem Europa bei, das sich in der Krise befindet.
The Europe that these countries have joined is, however, beset by crises.
Source: Europarl
Georgien ist auch voller Probleme.
Georgia is also beset by troubles.
Source: Europarl
Sie haben viel zu lange an einem Mittelweg festgehalten, der instabil und spannungsbeladen ist.
They have stuck for far too long to an intermediate path that is unstable and beset by tensions.
Source: News-Commentary
Das Problem steckte voller Schwierigkeiten.
The problem was beset with difficulties.
Source: Tatoeba
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :