Traduction Allemand-Polonais de "hängen"

"hängen" - traduction Polonais

hängen
intransitives Verb | czasownik nieprzechodni v/i <hing, gehangen; sein | (słowo posiłkowe)sn> süddeutsch | południowoniemieckisüdd österreichisch | wyraz austriackiösterr schweizerisch | wyraz szwajcarskischweiz

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • wisieć (an der Wand na ścianie)
    hängen
    hängen
  • zawisać <-snąć>(über dem Abgrund nad przepaścią)
    hängen schweben
    hängen schweben
  • zwieszać <zwiesić>się, zwisać (aus, von zGenitiv | dopełniacz gen)
    hängen herabhängen
    hängen herabhängen
  • lepić się (anDativ | celownik dat doGenitiv | dopełniacz gen)
    hängen haften
    hängen haften
exemples
  • ihre Blicke hingen an ihm
    nie spuszczała z niego oczu
    ihre Blicke hingen an ihm
  • sterczeć, wysiadywać
    hängen sich aufhalten umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg
    hängen sich aufhalten umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg
exemples
  • hängen bleiben
    zaczepi(a)ć się (an einem Nagel o gwóźdź)
    hängen bleiben
  • hängen bleiben Verdacht figürlich, bildlich, übertragene Bedeutung | w znaczeniu przenośnymfig
    ciążyć (anDativ | celownik dat naLokativ | miejscownik lok)
    hängen bleiben Verdacht figürlich, bildlich, übertragene Bedeutung | w znaczeniu przenośnymfig
  • hängen bleiben umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg
    utkwićperfektives Verb | czasownik dokonany pf (im Gedächtnis w pamięci)
    hängen bleiben umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • hängen lassen Mantel
    zostawićperfektives Verb | czasownik dokonany pf na wieszaku
    hängen lassen Mantel
  • jemanden hängen lassen figürlich, bildlich, übertragene Bedeutung | w znaczeniu przenośnymfig umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg
    zawodzić <zawieść>kogoś
    jemanden hängen lassen figürlich, bildlich, übertragene Bedeutung | w znaczeniu przenośnymfig umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg
  • sich hängen lassen umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg
    <s>tracić wigor, opuszczać <opuścić>ręce
    sich hängen lassen umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg
exemples
  • an etwas, jemandem hängen abhängig sn figürlich, bildlich, übertragene Bedeutung | w znaczeniu przenośnymfig
    być zależnym (odGenitiv | dopełniacz gen)
    an etwas, jemandem hängen abhängig sn figürlich, bildlich, übertragene Bedeutung | w znaczeniu przenośnymfig
  • an etwas, jemandem hängen zugetan sn
    być przywiązanym (doGenitiv | dopełniacz gen)
    an etwas, jemandem hängen zugetan sn
  • an der Strippe hängen umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg
    wisieć na słuchawce
    an der Strippe hängen umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg
hängen
transitives Verb | czasownik przechodni v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • wieszać <powiesić>
    hängen
    hängen
  • zawieszać <-wiesić>(an die Wand na ścianie)
    hängen auch | również, teża. Person
    hängen auch | również, teża. Person
exemples
hängen
reflexives Verb | czasownik zwrotny v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich an etwas hängen festhalten
    uczepi(a)ć sięGenitiv | dopełniacz gen
    sich an etwas hängen festhalten
  • sich an jemanden hängen
    sich an jemanden hängen
  • sich an jemanden hängen verfolgen
    sich an jemanden hängen verfolgen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • mit Hängen und Würgen
    z wielkim trudem
    mit Hängen und Würgen
an die große Glocke hängen
rozgłaszać <-głosić>, nagłaśniać <-głośnić>
an die große Glocke hängen
an einem (seidenen) Faden hängen
wisieć na włosku
an einem (seidenen) Faden hängen
an die Wand hängen
wieszać <powiesić>na ścianie
an die Wand hängen
die Flügel hängen lassen
spuścićperfektives Verb | czasownik dokonany pf nos na kwintę
die Flügel hängen lassen
etwas an den Nagel hängen
zaniechaćperfektives Verb | czasownik dokonany pfGenitiv | dopełniacz gen
etwas an den Nagel hängen
an der Strippe hängen
wisieć na telefonie
an der Strippe hängen
am Tropf hängen
leżeć pod kroplówką
am Tropf hängen
sein Mäntelchen nach dem Wind hängen
sein Mäntelchen nach dem Wind hängen
an der Wand hängen
wisieć na ścianie
an der Wand hängen
etwas an den Nagel hängen
rozstać sięperfektives Verb | czasownik dokonany pf (zInstrumental | narzędnik inst)
etwas an den Nagel hängen
wie eine Klette an jemandem hängen
przyczepić sięperfektives Verb | czasownik dokonany pf do kogoś jak rzep do psiego ogona
wie eine Klette an jemandem hängen
den Kopf hängen lassen
posmutniećperfektives Verb | czasownik dokonany pf
spuścićperfektives Verb | czasownik dokonany pf umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg nos na kwintę
den Kopf hängen lassen
die Lampe über den Tisch hängen
zawiesić lampę nad stołem
die Lampe über den Tisch hängen

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :