hängen
intransitives Verb | czasownik nieprzechodni v/i <hing, gehangen; sein | (słowo posiłkowe)sn> süddeutsch | południowoniemieckisüdd österreichisch | wyraz austriackiösterr schweizerisch | wyraz szwajcarskischweizVue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
- wisieć (an der Wand na ścianie)hängenhängen
- zawisać <-snąć>(über dem Abgrund nad przepaścią)hängen schwebenhängen schweben
- sterczeć, wysiadywaćhängen sich aufhalten umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumghängen sich aufhalten umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg
exemples
masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
- jemanden hängen lassen figürlich, bildlich, übertragene Bedeutung | w znaczeniu przenośnymfig umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg
- sich hängen lassen umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg
exemples