Traduction Allemand-Grec de "etwas"

"etwas" - traduction Grec

etwas
Indefinitpronomen | αόριστη αντωνυμία indef pr

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • so etwas
    κάτι τέτοιο
    so etwas
  • brauchst du etwas ?
    θέλεις τίποτα/κάτι
    brauchst du etwas ?
etwas
Adverb | επίρρημα adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
γράφω κάτι με μικρό αρχικό γράμμα
auf etwas+Akkusativ | +αιτιατική +akk draufklicken
κάνω κλικ σε κάτι
auf etwas+Akkusativ | +αιτιατική +akk draufklicken
etwas in Ordnung bringen
etwas in Ordnung bringen
sich etwas anschlagen
κτυπώ (an σε)
sich etwas anschlagen
jemandem etwas verübeln
κρατώ κακία σε κάποιον για κάτι
jemandem etwas verübeln
κομματιάζω κάτι με τα δόντια
etwas zerbeißen
διεξάγω τοξικολογική ανάλυση σε κάτι
etwas+Dativ | +δοτική +dat frönen
etwas+Dativ | +δοτική +dat frönen
von etwas Abstand nehmen in übertragenem Sinn | μεταφορικάfig gehobener Sprachgebrauch | εξευγενισμένος τρόπος έκφρασηςgeh
αποφεύγω κάτι
von etwas Abstand nehmen in übertragenem Sinn | μεταφορικάfig gehobener Sprachgebrauch | εξευγενισμένος τρόπος έκφρασηςgeh
φλυαρώ για κάτι
etwas bequatschen
etwas zur Debatte stellen
θέτω κάτι προς συζήτηση
etwas zur Debatte stellen
etwas abnicken
κάνω κάτι δεκτό με τη διαδικασία κατάφασης με νεύματα
etwas abnicken
σαγηνεύομαι από κάτι
etwas den Rücken kehren in übertragenem Sinn | μεταφορικάfig
γυρνάω την πλάτη σε κάτι
etwas den Rücken kehren in übertragenem Sinn | μεταφορικάfig
etwas auf Hochglanz bringen
προσδίδω στιλπνότητα σε κάτι
etwas auf Hochglanz bringen
auf etwas+Akkusativ | +αιτιατική +akk pfeifen umgangssprachlich | οικείοumg
δε δίνω δεκάρα για κάτι
auf etwas+Akkusativ | +αιτιατική +akk pfeifen umgangssprachlich | οικείοumg

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :