Traduction Allemand-Anglais de "Zerfall"

"Zerfall" - traduction Anglais

Zerfall
Maskulinum | masculine m <Zerfall(e)s; keinPlural | plural pl>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • decay
    Zerfall eines Gebäudes etc
    ruin
    Zerfall eines Gebäudes etc
    Zerfall eines Gebäudes etc
  • decline
    Zerfall eines Reiches figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    collapse
    Zerfall eines Reiches figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    disintegration
    Zerfall eines Reiches figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Zerfall eines Reiches figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • der Zerfall des Sowjetreichs
    the collapse of the Soviet Empire
    der Zerfall des Sowjetreichs
  • der Zerfall der Macht
    the decline of power
    der Zerfall der Macht
  • decay
    Zerfall von Kultur, Moral etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    decline
    Zerfall von Kultur, Moral etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Zerfall von Kultur, Moral etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • disintegration
    Zerfall ATOM Physik | physicsPHYS
    decay
    Zerfall ATOM Physik | physicsPHYS
    Zerfall ATOM Physik | physicsPHYS
exemples
  • radioaktiver Zerfall
    radioactive disintegration
    radioaktiver Zerfall
  • decomposition
    Zerfall Chemie | chemistryCHEM durch Einwirkung von Hitze, Lichtoder | or od Chemikalien
    Zerfall Chemie | chemistryCHEM durch Einwirkung von Hitze, Lichtoder | or od Chemikalien
  • disintegration
    Zerfall Biologie | biologyBIOL von Zellen
    Zerfall Biologie | biologyBIOL von Zellen
radioaktiver Zerfall, radioaktive Spaltung
radioactive decay (oder | orod disintegration)
radioaktiver Zerfall, radioaktive Spaltung
The Cold War ended quietly, and the dismantlement of the Soviet empire followed.
Der Kalte Krieg endete ruhig, und der Zerfall des Sowjetreiches folgte.
Source: News-Commentary
The only question is the scale, timing, and manner of its breakup.
Die einzige Frage ist das Ausmaß, der zeitliche Ablauf und die Art und Weise ihres Zerfalls.
Source: News-Commentary
The country is caught between two choices: progressive reform or continuing paralysis and decay.
Das Land steht vor zwei Wahlmöglichkeiten: progressive Reform oder anhaltende Lähmung und Zerfall.
Source: News-Commentary
Not all long-term dictatorships, however, end in disintegration and mayhem.
Doch enden nicht alle langjährigen Diktaturen mit Zerfall und Verwüstung.
Source: News-Commentary
The political and social dynamics are also working toward disintegration.
Auch die politischen und sozialen Dynamiken wirken auf einen Zerfall hin.
Source: News-Commentary
But talk of an OPEC breakup is premature.
Allerdings ist es verfrüht, von einem Zerfall der OPEC zu sprechen.
Source: News-Commentary
Little has been learned from the disintegration of Yugoslavia.
Wenig gelernt hat man aus dem Zerfall Jugoslawiens.
Source: Europarl
No one speaks seriously any more of the danger of disintegration.
Niemand spricht heute noch ernsthaft von der Gefahr eines Zerfalls.
Source: News-Commentary
Disintegration of the eurozone could follow.
Die Folge könnte ein Zerfall der Eurozone sein.
Source: News-Commentary
However, in reality that will be a vote for disunity.
Aber in Wirklichkeit stimmen sie damit doch für den Zerfall der Union.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :