Traduction Allemand-Anglais de "überschneiden"

"überschneiden" - traduction Anglais

überschneiden
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich (gegenseitig) überschneiden von Linien, Flächen etc
    sich (gegenseitig) überschneiden von Linien, Flächen etc
  • overlap
    überschneiden von Problemen, Arbeitsgebieten etc
    überschneiden von Problemen, Arbeitsgebieten etc
  • coincide
    überschneiden von Veranstaltungen, Vorlesungen etc
    clash
    überschneiden von Veranstaltungen, Vorlesungen etc
    überschneiden von Veranstaltungen, Vorlesungen etc
  • overlap
    überschneiden von Rhythmen etc
    überschneiden von Rhythmen etc
  • clash
    überschneiden von Interessen etc
    überschneiden von Interessen etc
überschneiden
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich mit etwas überschneiden von Problem, Arbeitsgebiet etc
    to overlap withetwas | something sth
    sich mit etwas überschneiden von Problem, Arbeitsgebiet etc
  • sich mit etwas überschneiden von Veranstaltung, Vorlesung etc
    to coincide (oder | orod clash) withetwas | something sth
    sich mit etwas überschneiden von Veranstaltung, Vorlesung etc
  • sich mit etwas überschneiden von Rhythmus etc
    to overlap withetwas | something sth
    sich mit etwas überschneiden von Rhythmus etc
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
There is a great deal of overlap between all these communications.
Alle diese Mitteilungen überschneiden sich zu einem großen Teil.
Source: Europarl
The notions of security and defence partly overlap.
Die Begriffe Sicherheit und Verteidigung überschneiden sich auch teilweise.
Source: Europarl
Today we again have four documents with a great deal of duplication.
Auch heute liegen uns wieder vier verschiedene Mitteilungen vor, die sich überschneiden.
Source: Europarl
The areas covered by the agencies overlap.
Die Themenbereiche der Agenturen überschneiden sich.
Source: Europarl
Many of the proposals featuring in it overlap with various other initiatives.
Viele der darin unterbreiteten Vorschläge überschneiden sich mit anderen Initiativen.
Source: Europarl
At the same time, these packages do overlap.
Gleichzeitig überschneiden sich diese Pakete.
Source: Europarl
However, from an EU perspective, some activities are being duplicated here.
Aus Sicht der EU jedoch überschneiden sich hier einige Aktivitäten.
Source: Europarl
It is simply that we have a clash.
Es ist einfach so, dass sich da zwei Dinge überschneiden.
Source: Europarl
These two debates intersect at one point, they have one common ground.
Diese beiden Debatten überschneiden sich in einem Punkt, sie haben eine Gemeinsamkeit.
Source: Europarl
If they are overlapping, which is highly probable, bilateral negotiations will be held.
Und wenn sie sich überschneiden, was sehr wahrscheinlich ist, finden bilaterale Verhandlungen statt.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :