Traduction Allemand-Anglais de "sprunghaft"

"sprunghaft" - traduction Anglais

sprunghaft
Adjektiv | adjective adj figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • sudden
    sprunghaft jäh, abrupt
    abrupt
    sprunghaft jäh, abrupt
    sharp
    sprunghaft jäh, abrupt
    sprunghaft jäh, abrupt
exemples
  • erratic
    sprunghaft zusammenhanglos verlaufend
    volatile
    sprunghaft zusammenhanglos verlaufend
    sprunghaft zusammenhanglos verlaufend
exemples
  • die sprunghafte Entwicklung auf dem Börsenmarkt
    the erratic (oder | orod volatile) behavio(u)r of share prices
    die sprunghafte Entwicklung auf dem Börsenmarkt
  • flighty
    sprunghaft Person, Charakter
    erratic
    sprunghaft Person, Charakter
    volatile
    sprunghaft Person, Charakter
    sprunghaft Person, Charakter
exemples
  • er ist sehr sprunghaft in seinen Gedanken
    he is flighty
    er ist sehr sprunghaft in seinen Gedanken
  • er ist sehr sprunghaft in seiner Stimmung
    he is volatile
    er ist sehr sprunghaft in seiner Stimmung
  • sein sprunghaftes Wesen
    his erratic character
    sein sprunghaftes Wesen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
sprunghaft
Adverb | adverb adv figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
sprunghaft steigen
to soar, to rocket
sprunghaft steigen
The population is increasing by leaps and bounds.
Die Bevölkerung wächst sprunghaft an.
Source: Tatoeba
KYIV Inflation – in Ukraine is skyrocketing.
KIEW In der Ukraine steigt die Inflation sprunghaft an.
Source: News-Commentary
Mr President, the number of tuna fished in the last few years has risen dramatically.
Herr Präsident, die Fangmengen von Thunfisch sind in den letzten Jahren sprunghaft gestiegen.
Source: Europarl
In every country in Europe, unemployment has grown by leaps and bounds.
In jedem europäischen Land ist die Arbeitslosigkeit sprunghaft angestiegen.
Source: Europarl
The West s attitude ’ toward democracy in the Third World has always been erratic.
Die Haltung des Westens gegenüber der Demokratie in der Dritten Welt war schon immer sprunghaft.
Source: News-Commentary
Indeed, China ’ s housing prices have been skyrocketing in recent months.
Tatsächlich sind die Immobilienpreise in China in den letzten Monaten sprunghaft angestiegen.
Source: News-Commentary
However, we cannot afford to behave in an erratic, inconsequential and fragmented manner.
Wir können uns ein sprunghaftes, inkonsequentes und zersplittertes Vorgehen jedoch nicht leisten.
Source: Europarl
In summary, we cannot manage this policy in the erratic way that we are doing at the moment.
Das heißt, wir dürfen diese Politik nicht so sprunghaft realisieren, wie wir es zur Zeit tun.
Source: Europarl
There is a jump in wealth and an immediate production boom.
Das Vermögen erhöht sich sprunghaft, und die Produktion steigt unmittelbar.
Source: News-Commentary
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.
Sie lobte mich und meinte, mein Englisch habe sich sprunghaft verbessert.
Source: Tatoeba
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :