Traduction Allemand-Anglais de "gläsern"

"gläsern" - traduction Anglais

gläsern
[ˈglɛːzərn]Adjektiv | adjective adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • der Gläserne Zug Eisenbahn | railwaysBAHN Geschichte | historyHIST
    a sight-seeing train formerly running from Munich
    der Gläserne Zug Eisenbahn | railwaysBAHN Geschichte | historyHIST
  • brittle
    gläsern Stimme
    gläsern Stimme
  • glassy
    gläsern glasig
    glazed
    gläsern glasig
    gläsern glasig
  • crystal(-clear)
    gläsern Luft etc
    gläsern Luft etc
exemples
Same with diatoms, which are shown right here, which are glasseous structures.
Genauso bei Kieselalgen, gläsernen Strukturen, die man hier sieht.
Source: TED
So the image that I like to think of, instead of glass ceiling, is the high bridge.
Das Bild, an das ich gerne denke anstatt einer gläsernen Decke ist eine hohe Brücke.
Source: TED
And we're always below the glass ceiling, the women.
Und wir sind immer unter der gläsernen Decke, die Frauen.
Source: TED
However, it appears that future network users will be even more vulnerable than they already are.
Allerdings scheint der zukünftige Netz-Nutzer noch gläserner zu werden, als er ohnehin schon ist.
Source: Europarl
And the great thing is there's no trick like with the glass ceiling.
Und das Gute ist, dass es keinen Trick gibt wie mit der gläsernen Decke.
Source: TED
But might wholly transparent government imply a wholly transparent citizen?
Doch könnte eine gläserne Regierung einen gläsernen Bürger implizieren?
Source: News-Commentary
We do not want drivers to end up having everything known about them.
Wir wollen nicht zum gläsernen Autofahrer kommen.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :