Traduction Allemand-Anglais de "Gerichtsverhandlung"

"Gerichtsverhandlung" - traduction Anglais

Gerichtsverhandlung
Femininum | feminine f

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (judicial) hearing
    Gerichtsverhandlung Verhandeln eines Zivilfalls
    Gerichtsverhandlung Verhandeln eines Zivilfalls
  • legal (oder | orod judicial) proceedingsPlural | plural pl
    Gerichtsverhandlung Verfahren
    Gerichtsverhandlung Verfahren
  • trial
    Gerichtsverhandlung Strafverhandlung
    Gerichtsverhandlung Strafverhandlung
Reporter zu einer Gerichtsverhandlung zulassen
to admit reporters to a trial
Reporter zu einer Gerichtsverhandlung zulassen
eine Gerichtsverhandlung leiten
to try a case
eine Gerichtsverhandlung leiten
Is it possible to refer to it in the course of legal proceedings?
Ist es möglich, sich in einer Gerichtsverhandlung darauf zu beziehen?
Source: Europarl
The alleged perpetrator has turned himself in to the police and is awaiting trial.
Der mutmaßliche Täter hat sich der Polizei gestellt und wartet auf seine Gerichtsverhandlung.
Source: Europarl
100 Days in Prison without Trial: The Story of Alaa Abd El Fattah · Global Voices
Seit 100 Tagen wartet Alaa Abd El Fattah im Gefängnis auf seine Gerichtsverhandlung
Source: GlobalVoices
I met Dink after the trial of Orhan Pamuk.
Ich traf Dink nach der Gerichtsverhandlung von Orhan Pamuk.
Source: Europarl
They continue to refuse him a fair trial with international observers present.
Eine faire Gerichtsverhandlung unter internationaler Beobachtung wird nach wie vor verweigert.
Source: Europarl
This is not the first time that regime jailed without organizing a trial.
Das ist nicht das erste Mal, dass das Regime jemanden ohne Gerichtsverhandlung verhaftete.
Source: GlobalVoices
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :