Traduction Allemand-Anglais de "bezweifeln"

"bezweifeln" - traduction Anglais

bezweifeln
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • die Wahrheit einer Geschichte bezweifeln
    to doubt the truth of a story
    die Wahrheit einer Geschichte bezweifeln
  • etwas nicht bezweifeln
    not to doubtetwas | something sth
    etwas nicht bezweifeln
  • eine Vorhersage bezweifeln
    to be skeptical amerikanisches Englisch | American EnglishUS about a prediction
    to be sceptical britisches Englisch | British EnglishBr about a prediction
    eine Vorhersage bezweifeln
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
I, personally, have no doubt that such an opportunity will present itself.
Ich meinerseits bezweifle nicht, dass die Gelegenheit dazu sich bieten wird.
Source: Europarl
I dare say that is unlikely to help matters overall.
Ob das für die Sache insgesamt gut ist, das wage ich zu bezweifeln.
Source: Europarl
I doubt whether many Iraqis share that feeling.
Ich bezweifle allerdings, dass viele Iraker ihre Situation heute ebenso beurteilen.
Source: News-Commentary
No one doubts the depth of Europe s official long-run commitment ’ to integration.
Die Ernsthaftigkeit der langfristigen Verpflichtung Europas zur Integration bezweifelt niemand.
Source: News-Commentary
I have no idea, but I doubt it.
Ich weiß es nicht, ich bezweifle es.
Source: Europarl
I doubt, however, whether we shall succeed in introducing a zero-tolerance threshold.
Ich bezweifle allerdings, dass es uns gelingt, eine Null-Toleranzschwelle einzuführen.
Source: Europarl
But Palestinian security officials doubt that these will be the last casualties.
Palästinensische Sicherheitskräfte bezweifeln, dass dies die letzten Opfer gewesen sind.
Source: News-Commentary
But citizens now doubt both these points.
Die amerikanischen Bürger allerdings bezweifeln beides.
Source: News-Commentary
There will certainly be a way out, but I doubt that it will be a graceful one.
Einen Ausweg muß es geben, ob er aber elegant ist, bezweifle ich.
Source: Europarl
I suspect these abuses are now being covered up.
Ich bezweifle, daß solcherart Mißbrauch jetzt vertuscht wird.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :