Traduction Allemand-Anglais de "Beileid"

"Beileid" - traduction Anglais

Beileid
Neutrum | neuter n

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • condolencesPlural | plural pl
    Beileid
    sympathy
    Beileid
    Beileid
exemples
  • jemandem sein Beileid bezeigen (oder | orod bezeugen, bekunden)
    to offerjemand | somebody sb one’s condolences
    jemandem sein Beileid bezeigen (oder | orod bezeugen, bekunden)
  • (mein) herzliches Beileid! auch | alsoa. ironisch | ironicallyiron
    (you have) my heartfelt sympathy!
    (mein) herzliches Beileid! auch | alsoa. ironisch | ironicallyiron
jemandem sein aufrichtiges Beileid ausdrücken
to express one’s heartfelt sympathy tojemand | somebody sb
jemandem sein aufrichtiges Beileid ausdrücken
mein herzliches (oder | orod herzlichstes) Beileid
(my) deepest condolences (oder | orod sympathy)
mein herzliches (oder | orod herzlichstes) Beileid
ich muss fahren. Herzliches Beileid!
I have to go. Poor you!
ich muss fahren. Herzliches Beileid!
jemandem sein Beileid aussprechen (zu on, in)
to express one’s sympathy tojemand | somebody sb
jemandem sein Beileid aussprechen (zu on, in)
I would like to express my sincere condolences to all families that have lost family members.
Ich möchte allen Familien, die Angehörige verloren haben, mein aufrichtiges Beileid aussprechen.
Source: Europarl
Please accept our condolences on the death of your father.
Unser aufrichtiges Beileid zum Tod Ihres Herrn Vater.
Source: Tatoeba
I also want to add my condolences.
Auch ich möchte mein Beileid zum Ausdruck bringen.
Source: Europarl
However, our condolences are not enough.
Unser Beileid zu bekunden reicht aber nicht aus.
Source: Europarl
I wish to express our deepest condolences to all his family.
Ich möchte seiner Familie und allen seinen Verwandten unser tief empfundenes Beileid aussprechen.
Source: Europarl
Our condolences and sympathy go to the people of Greece.
Den Menschen in Griechenland gilt daher unser Beileid und Mitgefühl.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :