„bet“: substantiv, navneord bet [beːʔd]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) eine Niederlage/Schlappe erleiden exemples blive bet i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig eine Niederlage/Schlappe erleiden blive bet i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig
„Bett“: Neutrum BettNeutrum | intetkøn n <-(e)s; -en> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) seng, køje, leje, dyne seng Bett Bett køje Bett Schiff Bett Schiff lejeNeutrum | intetkøn n Bett Flussbett Bett Flussbett dyne Bett Federbett Bett Federbett exemples das Bett hüten (müssen) ligge i sengen das Bett hüten (müssen) das Bett machen rede sengen das Bett machen zu (oder | ellerod ins) Bett gehen gå i seng zu (oder | ellerod ins) Bett gehen
„betten“ betten <-e-> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) lægge i seng lægge (Kind putte) i seng betten betten
„hib“: substantiv, navneord hib [hib]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-bet; hib> i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Hieb Hiebhankøn | maskulin m hib hib
„skrub“: substantiv, navneord skrub [sgʀob]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-bet; skrub> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) die bittere Pille schlucken exemples tage sine skrub i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig die bittere Pille schlucken tage sine skrub i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig
„job“: substantiv, navneord job [djɔb]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-bet; job> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Job, Arbeit, Sache Jobhankøn | maskulin m job Arbeithunkøn | feminin f job job Sachehunkøn | feminin f job i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig job i overført betydning | figürlich, im übertragenen Sinnfig
„skub“: substantiv, navneord skub [sgob]substantiv, navneord | Substantiv, substantivisch su <-bet; skub> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Stoß, Schubs, Antrieb, Schub Stoßhankøn | maskulin m skub Schubhankøn | maskulin m skub skub Schubshankøn | maskulin m skub dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg skub dagligdags talesprog | familiär, umgangssprachlichumg Antriebhankøn | maskulin m skub skub exemples sætte skub i noget noget | etwasetwas in Schwung/ins Rollen bringen sætte skub i noget i skub schubweise, stockend i skub
„hüten“ hüten <-e-> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) beskytte, passe på, bevare, bevogte, vogte beskytte, passe på, bevare hüten hüten (be)vogte hüten bewachen hüten bewachen vogte hüten Vieh hüten Vieh exemples das Bett hüten holde sengen das Bett hüten sich hüten tage sig i agt, vogte sig (vorDativ | dativ dat for) sich hüten hüten Sie sich! tag Dem (lidt) i agt!, vogt Dem! hüten Sie sich!
„machen“ machen Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) gøre, lave, bestille, udgøre, ordne, forårsage, blive sørge for, bevirke gøre machen machen lave machen herstellen machen herstellen bestille machen treiben machen treiben udgøre, blive machen betragen machen betragen ordne, sørge for machen ordnen machen ordnen forårsage, bevirke machen verursachen machen verursachen exemples was machen Sie? hvad laver De? was machen Sie? was machen die Geschäfte? hvordan går det med forretningerne? was machen die Geschäfte? sichDativ | dativ dat nichts ausetwas | noget etwasDativ | dativ dat machen ikke bryde sig om noget sichDativ | dativ dat nichts ausetwas | noget etwasDativ | dativ dat machen das macht fünf Euro det bliver (lige) fem euro das macht fünf Euro das Bett machen rede sengen das Bett machen Feuer machen tænde ild (oder | ellerod op) Feuer machen jemandem Freude machen glæde én jemandem Freude machen Licht machen tænde lys(et) Licht machen das macht Spaß det er morsomt das macht Spaß jemandem Vergnügen machen more én jemandem Vergnügen machen Witze machen sige vittigheder Witze machen macht, dass ihr fortkommt! se så at forsvinde (oder | ellerod komme af sted)! macht, dass ihr fortkommt! nun mach doch! familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg skynd dig! nun mach doch! familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg in die Hosen machen familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg gøre i bukserne in die Hosen machen familiär, umgangssprachlich | dagligdags talesprogumg sich machen arte sig, blive godt sich machen es macht sich gut det tager sig godt ud es macht sich gut sich auf den Weg machen begive sig på vej sich auf den Weg machen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„bringen“ bringen Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) bringe, føre, give, medføre, indbringe, skaffe, komme med tage med, servere bringe bringen bringen føre bringen führen bringen führen give, indbringe bringen einbringen bringen einbringen medføre, skaffe, tage med bringen mitbringen bringen mitbringen komme med, servere bringen vorsetzen bringen vorsetzen exemples es weit bringen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig bringe det vidt es weit bringen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig es nicht übers Herz bringen ikke få (oder | ellerod bringe) det over sit hjerte es nicht übers Herz bringen jemanden umetwas | noget etwas bringenAkkusativ | akkusativ akk berøve én noget jemanden umetwas | noget etwas bringenAkkusativ | akkusativ akk jemanden auf einen Gedanken bringen give én en idé jemanden auf einen Gedanken bringen in Erfahrung bringen erfare, bringe i erfaring in Erfahrung bringen an den Tag bringen bringe for dagen an den Tag bringen zur Ruhe bringen berolige zur Ruhe bringen unter Dach und Fach bringen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig bringe i hus unter Dach und Fach bringen figürlich, im übertragenen Sinn | i overført betydningfig zu Fall bringen få til at falde zu Fall bringen zu Fall bringen Politik | politikPOL vrage zu Fall bringen Politik | politikPOL zu Bett bringen lægge i seng zu Bett bringen zu Bett bringen Kinder putte zu Bett bringen Kinder zur Welt bringen føde zur Welt bringen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples