Traduction Anglais-Allemand de "warfare"

"warfare" - traduction Allemand

warfare
[ˈwɔː(r)fɛ(r)]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • Kriegmasculine | Maskulinum m
    warfare war
    warfare war
exemples
  • Kriegsdienstmasculine | Maskulinum m, -lebenneuter | Neutrum n
    warfare rare | seltenselten (military service or life)
    warfare rare | seltenselten (military service or life)
  • Kampfmasculine | Maskulinum m
    warfare figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Fehdefeminine | Femininum f
    warfare figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Streitmasculine | Maskulinum m
    warfare figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Hadermasculine | Maskulinum m
    warfare figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    warfare figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
  • to be (or | oderod live) at warfare withsomebody | jemand sb
    selten mit jemandem im Streit leben
    to be (or | oderod live) at warfare withsomebody | jemand sb
warfare
[ˈwɔː(r)fɛ(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

wordy warfare
Wortkrieg
wordy warfare
psychologische Kriegführung
psychological warfare
marine warfare
marine warfare
mimic warfare
submarine warfare
U-Bootkrieg(führung)
submarine warfare
ABC warfare
push-button warfare
Druckknopf-Kriegführung (Kriegführung durch ferngelenkte Waffen)
push-button warfare
bakteriologische Kriegführung
bacteriological warfare
ABC-Abwehroffizier
chemical warfare officer
Damit wären wir beim moralischen Krieg.
And so this is ethical warfare.
Source: Europarl
Ich halte sexuelle Gewalt für die schlimmste Art der Kriegsführung.
I consider that sexual violence is the worst sort of warfare.
Source: Europarl
Wer Präventivkriege mit UN-Mandat für die Zukunft gutheißen möchte, tritt das Völkerrecht mit Füßen.
Those who would like to see the UN mandating pre-emptive warfare tread international law underfoot.
Source: Europarl
Präventivkriege sind so wenig nützlich wie die Wiedereinführung autoritärer Strukturen.
Pre-emptive warfare is no more use than the reintroduction of authoritarian structures.
Source: Europarl
Daher leiden die Philippinen permanent unter verschiedenen Formen des Guerillakriegs.
As a result, the Philippines is constantly beset by various forms of guerrilla warfare.
Source: Europarl
Die Amerikaner hingegen haben generell etwas gegen den Klassenkampf.
Americans, however, have generally been averse to class warfare.
Source: News-Commentary
Wie Boxen oder Poker ist es eine sanfte, verhaltene, private Form der Kriegsführung.
Like boxing and poker, it is a soft, restrained, private form of warfare.
Source: News-Commentary
Ein solcher Klassenkampf im Stile des 20. Jahrhunderts hat keinen Platz in der heutigen Zeit.
Such 20th-century class warfare has no place today.
Source: Europarl
Wir müssen uns fragen, ob wir jetzt Zeugen einer Art sozialer Kriegführung sind.
We must begin to ask ourselves whether we are now witnessing a sort of social warfare.
Source: Europarl
Ich habe über einen langen Zeitraum internationale Beziehungen und Kriegsführung studiert.
I've studied international relations and warfare for a long time.
Source: GlobalVoices
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :