Traduction Anglais-Allemand de "safeguard"

"safeguard" - traduction Allemand

safeguard
noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Schutzmasculine | Maskulinum m
    safeguard
    Sicherungfeminine | Femininum f
    safeguard
    safeguard
exemples
  • as a safeguard against
    zum Schutz gegen
    as a safeguard against
  • Schutzmasculine | Maskulinum m
    safeguard protection
    Schirmmasculine | Maskulinum m
    safeguard protection
    safeguard protection
  • Passmasculine | Maskulinum m
    safeguard document
    Geleit-, Schutzbriefmasculine | Maskulinum m
    safeguard document
    safeguard document
  • sicheres Geleit
    safeguard safe conduct obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    safeguard safe conduct obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
safeguard
transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (be)schützen, schirmen, sichern
    safeguard
    safeguard
  • safeguard syn vgl. → voir „defend
    safeguard syn vgl. → voir „defend
exemples
  • safeguarding duty commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    safeguarding duty commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
Welche Garantien sind notwendig, um Libanons Souveränität zu gewährleisten?
Which guarantees are needed to safeguard Lebanon s sovereignty ’?
Source: News-Commentary
Nicht weniger als ihre Prinzipien schützten die pakistanischen Anwälte ihre Existenzgrundlage.
The Pakistani lawyers were safeguarding their livelihoods as much as their principles.
Source: News-Commentary
Zweitens, das Vorsorgeprinzip besteht in der Aufrechterhaltung der Nationen.
Secondly, the precautionary principle means safeguarding nations.
Source: Europarl
Es ist jetzt daher auch an der Zeit, die finanzielle Absicherung dieser Aufgabe zu gewährleisten.
That is why now is the time to safeguard this task from the financial viewpoint.
Source: Europarl
Doch wollen die Banken diese verfahrensrechtlichen Schutzbestimmungen umgehen.
But banks want to short-circuit these procedural safeguards.
Source: News-Commentary
Internationale Überwachung kann auch vor Missbrauch solcher Mechanismen schützen.
International monitoring can also safeguard against frivolous use of such mechanisms.
Source: News-Commentary
Wer schützt uns und wer gibt uns Sicherheit?
Who is protecting us and who is providing the safeguards?
Source: Europarl
Ich glaube, wir sollten zu einem objektiven Verfahren kommen, das neue Arbeitsplätze sichert.
I think we should find an objective procedure which safeguards new jobs.
Source: Europarl
Aber sie sind noch immer unsere beste Absicherung gegen Willkürherrschaft.
But they are still our best safeguard against arbitrary rule.
Source: News-Commentary
Aktive Bürger, die die liberale Ordnung verteidigen, sind daher zu schützen.
Active citizens who defend the liberal order must thus be its safeguard.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :