Traduction Anglais-Allemand de "interruption"

"interruption" - traduction Allemand

interruption
noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Unterbrechungfeminine | Femininum f
    interruption
    Stockungfeminine | Femininum f
    interruption
    interruption
exemples
  • Störungfeminine | Femininum f
    interruption disruption
    Hemmungfeminine | Femininum f
    interruption disruption
    interruption disruption
  • (especially | besondersbesonders periodische) Unterbrechung
    interruption electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
    interruption electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
  • Betriebsstörungfeminine | Femininum f
    interruption engineering | TechnikTECH of machineet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    interruption engineering | TechnikTECH of machineet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Pausefeminine | Femininum f
    interruption pause, break
    (vorübergehende) Einstellung
    interruption pause, break
    interruption pause, break
Hier Einschnitte hinzunehmen, ist inakzeptabel.
Putting up with interruptions in this area is not acceptable.
Source: Europarl
Ich bitte um Entschuldigung für die Störung.
I apologise for the interruption.
Source: Europarl
(FR) Frau Präsidentin, ich danke Frau Lulling für die Zustimmung zu meiner kleinen Unterbrechung.
(FR) Madam President, I am grateful to Mrs Lulling for agreeing to my little interruption.
Source: Europarl
Mit Unterbrechungen wie dieser wird eine Debatte hingegen sofort interessanter.
With interruptions such as this, however, the debate becomes more interesting.
Source: Europarl
Ich möchte mich bei dem Herrn Kommissar nochmals für die Unterbrechung der Aussprache entschuldigen.
I should like to apologise to the Commissioner once again for the interruption of the debate.
Source: Europarl
Die Stromversorgung ist stark eingeschränkt und wird oft ohne vorherige Ankündigung unterbrochen.
Electricity supply is severely restricted and is subject to frequent interruptions without warning.
Source: Europarl
Das FRONTEX-System ist wirksam, doch das große Problem besteht in der Unterbrechung.
The FRONTEX system is effective, but the big problem is the interruption.
Source: Europarl
Beantragen Sie eine einminütige Unterbrechung?
Are you requesting an interruption of one minute?
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :