Traduction Anglais-Allemand de "duplicity"

"duplicity" - traduction Allemand

duplicity
[djuːˈplisiti; -əti] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [duː-]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Doppelzüngigkeitfeminine | Femininum f
    duplicity deception figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Falschheitfeminine | Femininum f
    duplicity deception figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    duplicity deception figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Duplizitätfeminine | Femininum f
    duplicity duality
    doppeltes Vorhandenseinor | oder od Vorkommen, Zweiheitfeminine | Femininum f
    duplicity duality
    Zwiefältigkeitfeminine | Femininum f
    duplicity duality
    duplicity duality
  • Zusammenfassungfeminine | Femininum for | oder od gleichzeitige Verhandlung mehrerer Rechtssachen
    duplicity legal term, law | RechtswesenJUR combining of several legal matters
    duplicity legal term, law | RechtswesenJUR combining of several legal matters
to reproachsomebody | jemand sb with duplicity
jemandem seine Falschheit vorwerfenor | oder od vorhalten, jemanden wegen seiner Falschheit tadeln
to reproachsomebody | jemand sb with duplicity
Die Mitgliedstaaten haben nun die Quittung für ihre eigene Unehrlichkeit bekommen.
Member States are confronted with the outcome of their own duplicity.
Source: Europarl
Dieses Thema des angeblichen pakistanischen Doppelspiels wurde von Cameron aufgegriffen.
This theme of apparent Pakistani duplicity was picked up by Cameron.
Source: News-Commentary
Allerdings ist der Vorschlag der Kommission von fieser Scheinheiligkeit.
However, the Commission's proposal is perverse in its duplicity.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :