Traduction Allemand-Polonais de "jucken"

"jucken" - traduction Polonais

jucken
intransitives Verb | czasownik nieprzechodni v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • swędzi(e)ć, świerzbi(e)ć
    jucken kribbeln
    jucken kribbeln
  • drapać
    jucken Stoff
    jucken Stoff
exemples
jucken
transitives Verb | czasownik przechodni v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • <po>drapać
    jucken kratzen
    jucken kratzen
exemples
  • es juckte mich, zu fragen, was … unpersönlich | nieosobowyunpers umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg figürlich, bildlich, übertragene Bedeutung | w znaczeniu przenośnymfig
    miałem ochotę zapytać, co
    es juckte mich, zu fragen, was … unpersönlich | nieosobowyunpers umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg figürlich, bildlich, übertragene Bedeutung | w znaczeniu przenośnymfig
  • wen juckt das noch?
    kogo to jeszcze interesuje?
    wen juckt das noch?
jucken
reflexives Verb | czasownik zwrotny v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich jucken sich kratzen umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg
    <po>drapać się, <po>skrobać się (am Kopf w głowę), (blutig do krwi)
    sich jucken sich kratzen umgangssprachlich | wyraz potoczny, poufałyumg

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :