Traduction Allemand-Espagnol de "Stoß"

"Stoß" - traduction Espagnol


  • golpeMaskulinum | masculino m
    Stoß
    empujónMaskulinum | masculino m
    Stoß
    Stoß
  • codazoMaskulinum | masculino m
    Stoß mit dem Ellenbogen
    Stoß mit dem Ellenbogen
  • estocadaFemininum | femenino f
    Stoß beim Fechten
    Stoß beim Fechten
  • puñetazoMaskulinum | masculino m
    Stoß mit der Faust
    Stoß mit der Faust
  • puntapiéMaskulinum | masculino m
    Stoß mit dem Fuß
    patadaFemininum | femenino f
    Stoß mit dem Fuß
    Stoß mit dem Fuß
  • cabezazoMaskulinum | masculino m
    Stoß mit dem Kopf
    Stoß mit dem Kopf
  • cornadaFemininum | femenino f
    Stoß mit den Hörnern
    Stoß mit den Hörnern
  • culatazoMaskulinum | masculino m
    Stoß mit dem Gewehrkolben, auch | tambiéna. beim Abfeuern
    Stoß mit dem Gewehrkolben, auch | tambiéna. beim Abfeuern
  • tacadaFemininum | femenino f
    Stoß Billard
    tacazoMaskulinum | masculino m
    Stoß Billard
    Stoß Billard
  • puñaladaFemininum | femenino f
    Stoß (≈ Dolchstoß)
    Stoß (≈ Dolchstoß)
  • Stoß → voir „Herz
    Stoß → voir „Herz
exemples
  • jemandem einen Stoß versetzen
    dar(le) un empujón ajemand | alguien alguien
    jemandem einen Stoß versetzen
  • impulsoMaskulinum | masculino m
    Stoß (≈ Anstoß, Antrieb)
    Stoß (≈ Anstoß, Antrieb)
  • propulsiónFemininum | femenino f
    Stoß
    Stoß
  • brazadaFemininum | femenino f
    Stoß (≈ Schwimmzug)
    Stoß (≈ Schwimmzug)
  • toqueMaskulinum | masculino m
    Stoß Musik | músicaMUS ins Hornetc., und so weiter | etcétera etc
    Stoß Musik | músicaMUS ins Hornetc., und so weiter | etcétera etc
exemples
  • sich (Dativ | dativodat) (oder | ood seinem Herzen) einen Stoß geben figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg
    hacer de tripas corazón
    sich (Dativ | dativodat) (oder | ood seinem Herzen) einen Stoß geben figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig umgangssprachlich | uso familiarumg
  • sacudidaFemininum | femenino f
    Stoß (≈ Erschütterung) (≈ auch | tambiéna. Erdstoß)
    Stoß (≈ Erschütterung) (≈ auch | tambiéna. Erdstoß)
  • tirónMaskulinum | masculino m
    Stoß (≈ Ruck)
    Stoß (≈ Ruck)
  • choqueMaskulinum | masculino m
    Stoß (≈ Anprall)
    Stoß (≈ Anprall)
  • colisiónFemininum | femenino f
    Stoß
    Stoß
  • percusiónFemininum | femenino f
    Stoß
    Stoß
  • ráfagaFemininum | femenino f
    Stoß (≈ Windstoß)
    Stoß (≈ Windstoß)
  • pilaFemininum | femenino f
    Stoß (≈ Haufen)
    montónMaskulinum | masculino m
    Stoß (≈ Haufen)
    Stoß (≈ Haufen)
  • legajoMaskulinum | masculino m
    Stoß (≈ Aktenstoß)
    Stoß (≈ Aktenstoß)
  • fajoMaskulinum | masculino m
    Stoß v. Banknoten
    Stoß v. Banknoten
  • dosisFemininum | femenino f masiva
    Stoß Pharmazie | farmaciaPHARM
    Stoß Pharmazie | farmaciaPHARM
  • junturaFemininum | femenino f
    Stoß Technik | tecnologíaTECH (≈ Fuge)
    Stoß Technik | tecnologíaTECH (≈ Fuge)
  • juntaFemininum | femenino f (oder | ood uniónFemininum | femenino f) de carriles
    Stoß Bahn | ferrocarrilesBAHN
    Stoß Bahn | ferrocarrilesBAHN
  • frenteMaskulinum | masculino m de galería
    Stoß Bergbau | mineríaBERGB
    Stoß Bergbau | mineríaBERGB
  • refuerzoMaskulinum | masculino m
    Stoß Schneiderei
    Stoß Schneiderei
  • dobladilloMaskulinum | masculino m
    Stoß
    Stoß
seinem Herzen einen Stoß geben
hacer de tripas corazón
seinem Herzen einen Stoß geben

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :