Traduction Allemand-Anglais de "Vergeltung"

"Vergeltung" - traduction Anglais

Vergeltung
Femininum | feminine f <Vergeltung; keinPlural | plural pl>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • als Vergeltung für
    in retaliation for (oder | orod of)
    als Vergeltung für
  • für etwas Vergeltung üben
    to take revenge foretwas | something sth
    für etwas Vergeltung üben
  • an jemandem Vergeltung üben
    to take revenge onjemand | somebody sb, to payjemand | somebody sb back, to get back atjemand | somebody sb, to get one’s own back onjemand | somebody sb
    an jemandem Vergeltung üben
  • reward
    Vergeltung Belohnung
    Vergeltung Belohnung
füretwas | something etwas Vergeltung üben
to take revenge foretwas | something sth
füretwas | something etwas Vergeltung üben
an jemandem Vergeltung üben
to take revenge onjemand | somebody sb, to payjemand | somebody sb back, to get back atjemand | somebody sb, to get one’s own back onjemand | somebody sb
an jemandem Vergeltung üben
Justice can involve vengeance, but it can also bring peace.
Bei der Gerechtigkeit kann es um Vergeltung gehen, aber sie kann auch Frieden bringen.
Source: Europarl
But potential retaliation could be very significant.
Doch die potenzielle Vergeltung könnte beträchtlich ausfallen.
Source: Europarl
Today we do not need retribution.
Heute brauchen wir keine Vergeltung.
Source: Europarl
Hamas has now been given a new martyr and thousands of people burning with the desire for revenge.
Nun hat die Hamas einen neuen Märtyrer, und Tausende Menschen rufen nach Vergeltung.
Source: Europarl
So we will resist the temptation of revenge and retribution.
Wir werden dabei der Versuchung der Rache und Vergeltung widerstehen.
Source: News-Commentary
We do not fear their retaliation.
Wir haben keine Angst vor ihrer Vergeltung.
Source: News-Commentary
We cannot build anything sound or sustainable on revenge.
Vergeltung ist keine geeignete Grundlage für den Aufbau von etwas Gesundem, das Bestand hat.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :